<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939</id><updated>2011-06-15T23:14:01.720+08:00</updated><category term='the person i love'/><title type='text'>stupid_translator</title><subtitle type='html'>~~~evolet = the promise of life~~~Love is buried deep within the coral sea~~~</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>38</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-8763550689719409920</id><published>2008-08-02T20:34:00.000+08:00</published><updated>2008-08-02T20:37:18.445+08:00</updated><title type='text'>蒲公英的约定-Jay</title><content type='html'>周杰伦 - 蒲公英的约定&lt;br /&gt;Jay Chou- The Promise of Dandelion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus:&lt;br /&gt;已经长大的约定 那样清晰&lt;br /&gt;Yi jing zhang da de yue ding na yang qing xi&lt;br /&gt;A grown up promise, so clear&lt;br /&gt;拿过到的我相信&lt;br /&gt;Na guo dao de wo xiang xin&lt;br /&gt;Holding it through until I believe&lt;br /&gt;说好要一起旅行&lt;br /&gt;Shuo hao yao yi qi lu xing&lt;br /&gt;Agreed to travel together&lt;br /&gt;是你如今 唯一坚持的任性&lt;br /&gt;Shi ni ru jin wei yi jian chi de ren xing&lt;br /&gt;Now it is you solely, who strong headedly insist&lt;br /&gt;已经长大的约定 那样珍惜&lt;br /&gt;Yi jing zhang da de yue ding na yang zhen xi&lt;br /&gt;A grown up promise, that much valueable&lt;br /&gt;与你聊不完的曾经&lt;br /&gt;Yu ni liao bu wan de ceng jing&lt;br /&gt;something to do with the incomplete talk you said that moment&lt;br /&gt;而我已经分不清 你是友情&lt;br /&gt;Er wo yi jing fen bu qing ni shi you qing&lt;br /&gt;Yet I already can’t differ, you are friendship&lt;br /&gt;还是错过的爱情&lt;br /&gt;Hai shi cuo guo de ai qing&lt;br /&gt;Or the wronged love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-8763550689719409920?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/8763550689719409920/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=8763550689719409920' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/8763550689719409920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/8763550689719409920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/08/jay.html' title='蒲公英的约定-Jay'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-1042375400121120206</id><published>2008-06-20T11:41:00.002+08:00</published><updated>2008-06-20T11:54:45.783+08:00</updated><title type='text'>不再害怕 Nvr Afraid anymore</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Afraid 害怕&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还是害怕夜深人静时总想起你&lt;br /&gt;Still afraid that in the darkned night silence I permantly think of you&lt;br /&gt;还是害怕不经意的听见你的消息&lt;br /&gt;Still afraid I hear news of you&lt;br /&gt;然而当爱已经沉淀得太清晰&lt;br /&gt;but when love is already cleary precipitating&lt;br /&gt;当拥有已经是失去&lt;br /&gt;when embracing is already lost&lt;br /&gt;就勇敢的放弃&lt;br /&gt;have to courageously give up&lt;br /&gt;还是会害怕一个人时就很难忘记&lt;br /&gt;Still afraid of the moments I´m alone I can´t forget&lt;br /&gt;还是害怕突然宁愿当初没有决定&lt;br /&gt;still afraid that suddenly I´ll want not to have decided then&lt;br /&gt;然而当爱最后的出口是分离&lt;br /&gt;but when love´s final exit is to break up&lt;br /&gt;我会这么相信&lt;br /&gt;How will I trust (and)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;不会再害怕  &lt;/em&gt;&lt;em&gt;听见你的消息&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;因为不会再想起你&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;没有勇气  可是已经学会放弃&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;宁从来没拥有过就不会失去&lt;br /&gt;不会再害怕  一个人的时候&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;因为已经不用忘记&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;就是因为   当初已经决定&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;所以就要接受那出口&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;哪怕是分离&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-1042375400121120206?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/1042375400121120206/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=1042375400121120206' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/1042375400121120206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/1042375400121120206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/06/nvr-afraid-anymore.html' title='不再害怕 Nvr Afraid anymore'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-7355660114042928729</id><published>2008-05-22T21:49:00.002+08:00</published><updated>2008-05-22T21:52:12.371+08:00</updated><title type='text'>BABY對不起 | cocoLee</title><content type='html'>＃BABY 想對你說聲對不起&lt;br /&gt;     用錯了方式去愛你　因為我太在意&lt;br /&gt;     〔如果沒有你〕　我的世界只剩回憶&lt;br /&gt;     每天只面對孤寂　已來ㄓ?&lt;br /&gt;     再說我愛你&lt;br /&gt;Baby）xiang dui ni shuo sheng dui bu qi　&lt;br /&gt;Yong cuo le fang shi qu ai ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yin wei wo tai zai yi（ru guo mei you ni）&lt;br /&gt;wo de shi jie zhi sheng hui yi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mei tian zhi mian dui gu ji　&lt;br /&gt;Yi lai bu ji　Zai shuo wo ai ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     自從那天分手後　停不住淚滴&lt;br /&gt;     想念一個人　能忘記自己&lt;br /&gt;     讓我愛你　什麼都願意&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     如果能再遇見你　把你抱緊&lt;br /&gt;     從此不分離　絕不放棄&lt;br /&gt;     我要告訴你 BABY I'M SORRY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zi cong na tian fen shou hou　&lt;br /&gt;Ting bu zhu lei di　Xiang nian yi ge ren&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neng wang ji zi ji　&lt;br /&gt;Rang wo ai ni　Shen me dou yuan yi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ru guo neng zai yu jian ni　&lt;br /&gt;Ba ni bao jin　Cong ci bu fen li&lt;br /&gt;Jue bu fang qi　&lt;br /&gt;Wo yao gao su ni　OS:Baby I'm sorry&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-7355660114042928729?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/7355660114042928729/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=7355660114042928729' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7355660114042928729'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7355660114042928729'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/05/baby-cocolee.html' title='BABY對不起 | cocoLee'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-6289059410968412307</id><published>2008-05-18T15:00:00.002+08:00</published><updated>2008-05-18T15:01:15.933+08:00</updated><title type='text'>如果的事</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="373"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/e_sZHcZyYVg&amp;hl=en&amp;color1=0x402061&amp;color2=0x9461ca&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/e_sZHcZyYVg&amp;hl=en&amp;color1=0x402061&amp;color2=0x9461ca&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="373"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-6289059410968412307?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/6289059410968412307/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=6289059410968412307' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/6289059410968412307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/6289059410968412307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/05/blog-post.html' title='如果的事'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-7608169709973121366</id><published>2008-05-18T14:48:00.003+08:00</published><updated>2008-05-25T12:00:55.432+08:00</updated><title type='text'>如果的事 | FanFan&amp;Angela</title><content type='html'>主唱Sang by: Fan Fan (范瑋琪) &amp;amp; Angela Zhang (張韶涵)&lt;br /&gt;作曲Song written by : 王藍茵&lt;br /&gt;作词Lyrics by : 王藍茵&lt;br /&gt;Translated by : athlynn17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(范)我想过一件事&lt;br /&gt;(Fan)wo xiang guo yi jian shi&lt;br /&gt;(Fan)IÂ’ve thought about something&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(張)不是坏的事&lt;br /&gt;(Fan)bu shi huai de shi&lt;br /&gt;(Fan)ItÂ’s not something bad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一直对自己坚持&lt;br /&gt;(Fan)yi zhi dui zi ji jian chi&lt;br /&gt;Kept on persisting to myself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱情的意思&lt;br /&gt;(Fan)ai qing de yi si&lt;br /&gt;(Fan)The meaning of love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像风没有理由轻轻吹着走&lt;br /&gt;(Fan)xiang feng mei you li you qing qing chui zhe zou&lt;br /&gt;(Fan)Like the wind,blowing gently and strolls along without a reason&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁爱谁没有所谓的对与错&lt;br /&gt;(Fan)shui ai shui mei you suo wei de dui yu cuo&lt;br /&gt;(Fan)ThereÂ’s no right and wrong in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不管时间&lt;br /&gt;(Fan)bu guan shi jian&lt;br /&gt;(Fan)WonÂ’t bother about time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;说着我们在一坊有多坎坷&lt;br /&gt;(Fan)shuo zhe wo men zai yi qi you duo kan ke&lt;br /&gt;(Fan)Telling us how difficult it would be if weÂ’re together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不敢去证实&lt;br /&gt;(Angela) wo bu gan qu zheng shi&lt;br /&gt;(Angela) I donÂ’t dare to verify&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱你两个字&lt;br /&gt;(Angela) ai ni liang ge zi&lt;br /&gt;(Angela) Â‘Love youÂ’,these two words&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不是对自己矜持&lt;br /&gt;(Angela) bu shi dui zi ji jin chi&lt;br /&gt;(Angela) Not constraining myself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也不是讽刺&lt;br /&gt;(Angela) ye bu shi feng ci&lt;br /&gt;(Angela) Also not satirizing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;别人都在说我其实很无知&lt;br /&gt;(Angela) bie ren dou zai shuo wo qi shi hen wu zhi&lt;br /&gt;(Angela) The others said that IÂ’m actually very ignorant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这样的感情的认定很放肆&lt;br /&gt;(Angela) zhe yang de gan qing bei ren ding hen fang si&lt;br /&gt;(Angela) This kind of love is very dissolute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我很不服&lt;br /&gt;(Angela) wo hen bu fu&lt;br /&gt;(Angela) IÂ’m very dissatisfied&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我还在想着那件事&lt;br /&gt;(Angela) wo hai zai xiang zhe na jian shi&lt;br /&gt;(Angela) IÂ’m still thinking about it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你已经不能控制&lt;br /&gt;(Fan)ru guo ni yi jing bu neng kong zhi&lt;br /&gt;(Fan)If you canÂ’t control&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每天想我一次&lt;br /&gt;(Fan)mei tian xiang wo yi ci&lt;br /&gt;(Fan)Thinking of me once every day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你因为我而诚实&lt;br /&gt;(Fan)ru guo ni yin wei wo er cheng shi&lt;br /&gt;(Fan)YouÂ’re honest because of me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你看我的电影&lt;br /&gt;(Angela) ru guo ni kan wo de dian ying&lt;br /&gt;(Angela) If you see the movie I love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听我爱的CD&lt;br /&gt;(Angela) ting wo ai de CD&lt;br /&gt;(Angela) Listen to the CD I love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你能带我一起旅行&lt;br /&gt;(Angela) ru guo ni neng dai wo yi qi lv xing&lt;br /&gt;(Angela) If you can take me traveling with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你决定跟随感觉&lt;br /&gt;(Fan)ru guo ni jue ding gen sui gan jue&lt;br /&gt;(Fan)If youÂ’ve decided to follow your feelings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为爱勇敢一次&lt;br /&gt;(Fan)wei ai yong gan yi ci&lt;br /&gt;(Fan)Be brave for love once&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你说我们有彼此&lt;br /&gt;(Fan)ru guo ni shuo wo men you bi ci&lt;br /&gt;(Fan)If you said that we have each other&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你会开始相信&lt;br /&gt;(Angela) ru guo ni hui kai shi xiang xin&lt;br /&gt;(Angela) If you start to believe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这般变爱心情&lt;br /&gt;(Angela) zhe ban lian ai xin qing&lt;br /&gt;(Angela) This kind of love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你能给我如果的事&lt;br /&gt;(Angela) ru guo ni neng gei wo ru guo de shi&lt;br /&gt;(Angela) If you can tell me what if&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(合)我只要你一件如果的事&lt;br /&gt;(together)wo zhi yao ni yi jian ru guo de shi&lt;br /&gt;(together)I just want to you to tell me what if&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(合)我会奋不顾身地去爱你&lt;br /&gt;(together)wo hui fen bu gu shen de qu ai ni&lt;br /&gt;(together) Then,I will go all the way to love you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-7608169709973121366?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/7608169709973121366/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=7608169709973121366' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7608169709973121366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7608169709973121366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/05/fanfan.html' title='如果的事 | FanFan&amp;Angela'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-4871813851059410170</id><published>2008-05-06T22:40:00.002+08:00</published><updated>2008-05-06T22:41:46.625+08:00</updated><title type='text'>回到过去 | JAY</title><content type='html'>想回到过去 / 试著抱你在怀里 &lt;br /&gt;xiang hui dao guo qu / shi zhe bao ni zai huai li &lt;br /&gt;Want to return to the past / to try to hug you &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;羞怯的脸带有一点稚气 &lt;br /&gt;xiu qie de lian dai you yi dian zhi qi &lt;br /&gt;Blushing (shy) face has a little childish side &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想看你的看的世界 / 想在你梦的画面 &lt;br /&gt;xiang kan ni de kan de shi jie / xiang zai ni meng de hua mian&lt;br /&gt;Want to see the world you see / want to be in your dreams &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只要靠在一起就能感觉甜蜜 &lt;br /&gt;zhi yao kao zai yi qi jiu neng gan jue tian mi &lt;br /&gt;Only if we lean on each other can we feel the sweetness (or blissfulness) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想回到过去 / 试著让故事继续 &lt;br /&gt;xiang hui dao guo qu / shi zhe rang gu shi ji xu &lt;br /&gt;Want to return to the past / to try to allow the story to continue &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至少不再让你离我而去 &lt;br /&gt;zhi shao bu zai rang ni li wo er qu &lt;br /&gt;At least I won't allow you to leave me again &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分散时间的注意 / 这次会抱得更紧 &lt;br /&gt;fen san shi jian de zhu yi / zhe ci hui bao de geng jin &lt;br /&gt;I'll take note when we part / to hug you even tighter &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这样挽留不知 / 还来不来得及&lt;br /&gt;zhe yang wan liu bu zhi / hai lai bu lai de jii &lt;br /&gt;This sort of salvage effort, I don't know if it's still in time &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想回到过去&lt;br /&gt;xiang hui dao guo qu&lt;br /&gt;Want to return to the past &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;思绪不断阻挡著回忆播放 &lt;br /&gt;si xu bu duan zu dang zhe hui yi bo fang &lt;br /&gt;Emotions keep stopping the memories playing (in my head) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;盲目的追寻仍然空空荡荡 &lt;br /&gt;mang mu de zhui xun reng ran kong kong dang dang&lt;br /&gt;Blindly chasing and looking yet still empty-handed (or in vain) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;灰蒙蒙的夜晚睡意又不知躲到哪去 &lt;br /&gt;hui meng meng de ye wan shui yi you bu zhi duo dao na qu&lt;br /&gt;On a grey and unclear night, I don't know where sleep has hidden &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一转身孤单已躺在身旁 &lt;br /&gt;yi zhuan shen gu dan yi tang zai shen pang &lt;br /&gt;Before I know it loneliness is already lying beside me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat Chorus &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沉默支撑跃过陌生 / 静静看着凌晨黄昏 &lt;br /&gt;chen mo zhi cheng yue guo mo sheng / jing jing kan zhe ling chen huang hun &lt;br /&gt;Quietness has crossed over to strangeness / quietly looking at morning and sunset &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的身影 / 失去平衡 / 慢慢下沉 &lt;br /&gt;ni de shen ying / shi qu ping heng / man man xia chen &lt;br /&gt;Your silhouette / losing balance / falling slowly &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想回到过去&lt;br /&gt;xiang hui dao guo qu&lt;br /&gt;Want to return to the past&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-4871813851059410170?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/4871813851059410170/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=4871813851059410170' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4871813851059410170'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4871813851059410170'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/05/jay.html' title='回到过去 | JAY'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-2682523632135177157</id><published>2008-05-05T23:22:00.001+08:00</published><updated>2008-05-05T23:24:36.710+08:00</updated><title type='text'>Afraid 害怕 yanzi</title><content type='html'>Stephanie Sun  孙燕姿&lt;br /&gt;Afraid 害怕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忘 &lt;br /&gt;wang&lt;br /&gt;Forget&lt;br /&gt;我没有很努力要自己去遗忘 &lt;br /&gt;wo mei you hen nu li yao zi ji qu yi wang&lt;br /&gt;I didn´t try very hard to let myself forget &lt;br /&gt;那些和日记一起收藏的过往 &lt;br /&gt;na xie he ri ji yi qi shou cang de guo wang&lt;br /&gt;those collected past (experiences) together with the diary&lt;br /&gt;孤单在思绪之中变得很漫长 &lt;br /&gt;gu dan zai si xu zhi zhong bian de hen man chang&lt;br /&gt;loneliness in my emotional state is becoming endless&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想 &lt;br /&gt;xiang&lt;br /&gt;Think&lt;br /&gt;我没有很刻意让自己不去想 &lt;br /&gt;wo mei you hen ke yi rang zi ji bu qu xiang&lt;br /&gt;I didn´t purposely let myself not to think&lt;br /&gt;那些和照片一起静止的模样 &lt;br /&gt;na xie he zhao pian yi qi jing zhi de mo yang&lt;br /&gt;those silent looking (moments) together with pictures&lt;br /&gt;我学着坚强 &lt;br /&gt;wo xue zhe jian qiang&lt;br /&gt;I learned to be strong&lt;br /&gt;坚强到不用学着不想 &lt;br /&gt;strong enough that I don´t (even) need to learn not to think&lt;br /&gt;学着遗忘 &lt;br /&gt;learn to forget&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还是害怕夜深人静时总想起你 &lt;br /&gt;Still afraid that in the darkned night silence  I permantly think of you&lt;br /&gt;还是害怕不经意的听见你的消息 &lt;br /&gt;Still afraid  I hear news of you&lt;br /&gt;然而当爱已经沉淀得太清晰 &lt;br /&gt;ran er dang ai yi jing chen dian de tai qing xi &lt;br /&gt;but when love is already cleary precipitating &lt;br /&gt;当拥有已经是失去 &lt;br /&gt;dang tong you yi jing shi qu&lt;br /&gt;when embracing is already lost&lt;br /&gt;就勇敢的放弃 &lt;br /&gt;ju yong gan de fang qi&lt;br /&gt;have to courageously give up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还是会害怕一个人时就很难忘记&lt;br /&gt;hai shi hui hai pa yi ge ren shi jiu hen nan wang ji&lt;br /&gt;Still afraid of the moments I´m alone I can´t forget&lt;br /&gt;还是害怕突然宁愿当初没有决定 &lt;br /&gt;hai shi hai pa tu ran ning yuan dang chu mei you jue ding&lt;br /&gt;still afraid that suddenly I´ll want not to have decided then&lt;br /&gt;然而当爱最后的出口是分离 &lt;br /&gt;ran er dang ai zhui hou de chu kou hi feng li&lt;br /&gt;but when love´s final exit is to break up&lt;br /&gt;我会这么相信 &lt;br /&gt;wo hui zhen me xiang xing&lt;br /&gt;How will I trust (and)&lt;br /&gt;走下去&lt;br /&gt;zou xia qu&lt;br /&gt;Keep going?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QAwQlfuYEAI&amp;hl=en"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/QAwQlfuYEAI&amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-2682523632135177157?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/2682523632135177157/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=2682523632135177157' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/2682523632135177157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/2682523632135177157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/05/afraid-yanzi.html' title='Afraid 害怕 yanzi'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-7336810798705079433</id><published>2008-04-12T09:30:00.003+08:00</published><updated>2008-05-05T09:52:51.306+08:00</updated><title type='text'>爱我别走</title><content type='html'>爱我别走&lt;br /&gt;Jay Chou- Love me, don’t go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我到了这个时候还是一样&lt;br /&gt;Wo dao le zhe ke shi jian hai shi yi yang&lt;br /&gt;Having arrived at this moment, I’m still the same&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜里的寂寞容易叫人悲伤&lt;br /&gt;Ye li de ji mo rong yi jiao ren bei shang&lt;br /&gt;Loneliness of the night easily makes people hurt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不敢想的太多&lt;br /&gt;Wo bu gan xiang de tai duo&lt;br /&gt;I don’t dare to think too much&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我一个人&lt;br /&gt;Ying wei wo yi ke ren&lt;br /&gt;Because I’m all by myself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;迎面而光的月光拉长身影&lt;br /&gt;Ying mian er guang de ye guang la chang shen ying&lt;br /&gt;Facing moonlight, it draws out the silhouette &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;走在漫无目的的街&lt;br /&gt;Zou zai man wu mu di de jie&lt;br /&gt;Walking by the boundless and endless street&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我没有你的消息&lt;br /&gt;Wo mei you ni de xiao xi&lt;br /&gt;I don’t hear your news&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我在想你&lt;br /&gt;Yin wei wo zai xiang ni&lt;br /&gt;Because I’m thinking of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱我别走&lt;br /&gt;Ai wo bie zou&lt;br /&gt;Love me, don’t go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你说你不爱我&lt;br /&gt;Ru guo ni shuo ni bu ai wo&lt;br /&gt;If you say you don’t love me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要听见你真的说出口&lt;br /&gt;Bu yao ding jian ni zhen de shuo chu kou&lt;br /&gt;I don’t want to hear you really said it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再给我一点温柔&lt;br /&gt;Cai gei wo yi dian wen rou&lt;br /&gt;Give me a bit warmth again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就在今晚抹去对方的肯定&lt;br /&gt;Jiu zai jin wan mo qu dui fang de ken ding&lt;br /&gt;And at this night, erasing the other is for sure &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜里的寂寞容易叫人悲伤&lt;br /&gt;Ye li de ji mo rong yi jiao ren bei shang&lt;br /&gt;Loneliness of the night easily makes people hurt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我没有你的消息&lt;br /&gt;Wo mei you ni de xiao xi&lt;br /&gt;I don’t hear your news&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我一个人&lt;br /&gt;Ying wei wo yi ke ren&lt;br /&gt;Because I’m all by myself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;迎面而光的月光拉长身影&lt;br /&gt;Ying mian er guang de ye guang la chang shen ying&lt;br /&gt;Facing moonlight, it draws out the silhouette&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个人走在漫无目的的街&lt;br /&gt;Yi ke ren zou zai man wu mu di de jie&lt;br /&gt;A person walking by the boundless and endless street&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我没有你的消息&lt;br /&gt;Wo mei you ni de xiao xi&lt;br /&gt;I don’t hear your news&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我在想你&lt;br /&gt;Yin wei wo zai xiang ni&lt;br /&gt;Because I’m thinking of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱我别走&lt;br /&gt;Ai wo bie zou&lt;br /&gt;Love me, don’t go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你说你不爱我&lt;br /&gt;Ru guo ni shuo ni bu ai wo&lt;br /&gt;If you say you don’t love me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要听见你真的说出口&lt;br /&gt;Bu yao ding jian ni zhen de shuo chu kou&lt;br /&gt;I don’t want to hear you really said it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再给我一点温柔&lt;br /&gt;Cai gei wo yi dian wen rou&lt;br /&gt;Give me a bit warmth again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/onDf2VW473s&amp;hl=en"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/onDf2VW473s&amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-7336810798705079433?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/7336810798705079433/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=7336810798705079433' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7336810798705079433'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7336810798705079433'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/04/jay.html' title='爱我别走'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-3402988685706904830</id><published>2008-04-12T09:29:00.002+08:00</published><updated>2008-05-05T09:41:25.615+08:00</updated><title type='text'>如果有人比我更爱你</title><content type='html'>如果 有 人 比 我 更 爱 你&lt;br /&gt;If there is someone who loves you more than me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这 在 静 静 无声 的 夜 里&lt;br /&gt;zhè zài jìng jìng wúshēng de yè lǐ&lt;br /&gt;In this silent night&lt;br /&gt;我 只 听见 你的 轻轻 的 叹息&lt;br /&gt;wǒ zhǐ tīngjiàn nǐde qīngqīng de tànxī&lt;br /&gt;I can only hear you lightly sighing&lt;br /&gt;我 不 知道 说 什么 才能 安慰 你&lt;br /&gt;Wǒ bù zhīdào shuō shénme cáinéng ānwèi nǐ&lt;br /&gt;I don’t know what words I can say to comfort you&lt;br /&gt;我 只 能 傻 傻 说 声 对不起&lt;br /&gt;wǒ zhǐ néng shǎ shǎ shuō shēng duìbuqǐ&lt;br /&gt;I can only foolishly say a word of sorry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;温暖 呵护 细心 待 你&lt;br /&gt;wēnnuǎn hēhù xìxīn dài nǐ&lt;br /&gt;Caring attentively beside your warmth&lt;br /&gt;我是真的 真的尽了力&lt;br /&gt;wo shì zhēnde zhēnde jǐn lì&lt;br /&gt;I have really really exhausted myself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到底 我 该 怎么 做 才能 合 你的 心意&lt;br /&gt;dàodǐ wǒ gāi zěnme zuò cáinéng hé nǐde xīnyì&lt;br /&gt;Tell me, in your mind, what do I have to do?&lt;br /&gt;世上 最 是 难 懂 女人 的 心&lt;br /&gt;shìshàng zuì shì nán dǒng nǚrén de xīn&lt;br /&gt;A woman’s heart is the most hardest thing to understand&lt;br /&gt;如果 真的 有 人 比 我 更 爱 你&lt;br /&gt;rúguǒ zhēnde yǒu rén bǐ wǒ gèng ài nǐ&lt;br /&gt;If there really is a person who loves you more than I&lt;br /&gt;我 想 我 不会 生气 我 想 我 会 祝福 你&lt;br /&gt;wǒ xiǎng wǒ búhuì shēngqì wǒ xiǎng wǒ huì zhùfú nǐ&lt;br /&gt;I think that I won’t be angry, I will give you my blessings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果 没有 比 我 更好 的 人 爱 你&lt;br /&gt;rúguǒ méiyǒu bǐ wǒ gènghǎo de rén ài nǐ&lt;br /&gt;If there isn’t a person who loves your more than me&lt;br /&gt;请 你好 好 考虑 爱 不要 只 到 这里&lt;br /&gt;qǐng nǐhǎo hǎo  kǎolü ài búyào zhǐ dào zhèlǐ&lt;br /&gt;Please can you please think about love and forget about this place&lt;br /&gt;还 好 下 了 一 场 大雨&lt;br /&gt;hái hǎo xià le yīchǎng dàyǔ&lt;br /&gt;It’s good that heavy rain has fallen&lt;br /&gt;分不清 脸 上 的 是 泪 是 雨 滴&lt;br /&gt;fēnbùqīng liǎn shàng de shì lèi shì yǔ dī&lt;br /&gt;Cannot distinguish whether it is tears or raindrops on my face&lt;br /&gt;我 不 想 让 你 看到 像 个 孩子 一样 无 助 哭泣&lt;br /&gt;wǒ bù xiǎng ràng nǐ kāndào xiàng gè háizi yīyàng wú zhù kūqì&lt;br /&gt;I do not want you to see me helplessly weep like a child.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-3402988685706904830?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/3402988685706904830/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=3402988685706904830' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/3402988685706904830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/3402988685706904830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/04/blog-post.html' title='如果有人比我更爱你'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-836777097752115806</id><published>2008-04-11T22:36:00.002+08:00</published><updated>2008-08-02T20:33:29.656+08:00</updated><title type='text'>The Promise of Dandelion - jay</title><content type='html'>周杰伦 - 蒲公英的约定&lt;br /&gt;Jay Chou- The Promise of Dandelion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小学篱笆旁的蒲公英&lt;br /&gt;Xiao xie li ba bang de pu gong ying&lt;br /&gt;The dandelions at a bamboo fence of the primary school&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十几英里有味道的风景&lt;br /&gt;Shi ji ying li you wei dao de feng jing&lt;br /&gt;Several miles of a beautiful landscape&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雾水草场传来她的声音&lt;br /&gt;wu Shui cao chang chuan lai ta de shen yin&lt;br /&gt;The fogged watery grass place passed on her voice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多少年后也开始很好听&lt;br /&gt;Duo shao nian hou ye kai shi hen hao ding&lt;br /&gt;Many years later it still started to be good to hear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;将愿望折纸飞机寄出信&lt;br /&gt;Jiang yuan wang zhe zhi fei ji ji chu xin&lt;br /&gt;Just wish the folded aeroplane paper will put out the truth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我们等不到那流星&lt;br /&gt;Ying wei wo men deng bu dao na liu xing&lt;br /&gt;It is because we can’t wait for that meteor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等枕头坠离命运的引力&lt;br /&gt;Deng chen dou zhui li ming yun de yin li&lt;br /&gt;Waiting the pillow to fall by the gravitation of destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却不知道到底能去哪里&lt;br /&gt;Que bu zhi dao dao di neng qu na li&lt;br /&gt;Yet don’t know where it is able to go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;已经长大的约定 那样清晰&lt;br /&gt;Yi jing zhang da de yue ding na yang qing xi&lt;br /&gt;A grown up promise, that much clear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拿过到的我相信&lt;br /&gt;Na guo dao de wo xiang xin&lt;br /&gt;Holding it through until I believe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;说好要一起旅行&lt;br /&gt;Shuo hao yao yi qi lu xing&lt;br /&gt;Agreed to travel together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是你如今 唯一坚持的任性&lt;br /&gt;Shi ni ru jin wei yi jian chi de ren xing&lt;br /&gt;Now it is you solely, who strong headedly insist&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在走廊想霸占她手心&lt;br /&gt;Zai zou lang xiang ba zhan da shou xin&lt;br /&gt;wanted to seize her palm at the passage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们却注意窗边的情敌&lt;br /&gt;Wo men que zhu yi chuang bian de qing di&lt;br /&gt;Yet we paid attention to the love rival at the window side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我去到哪里你都跟很紧&lt;br /&gt;Wo qu dao na li ni dou gen hen jing&lt;br /&gt;Wherever I go, you are so close with me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哼歌而梦在等待着惊喜&lt;br /&gt;heng ge er meng zai deng dai zhe jing xi&lt;br /&gt;Humming songs and dreams, while waiting for surprise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;已经长大的约定 那样清晰&lt;br /&gt;Yi jing zhang da de yue ding na yang qing xi&lt;br /&gt;A grown up promise, so clear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拿过到的我相信&lt;br /&gt;Na guo dao de wo xiang xin&lt;br /&gt;Holding it through until I believe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;说好要一起旅行&lt;br /&gt;Shuo hao yao yi qi lu xing&lt;br /&gt;Agreed to travel together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是你如今 唯一坚持的任性&lt;br /&gt;Shi ni ru jin wei yi jian chi de ren xing&lt;br /&gt;Now it is you solely, who strong headedly insist&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;已经长大的约定 那样珍惜&lt;br /&gt;Yi jing zhang da de yue ding na yang zhen xi&lt;br /&gt;A grown up promise, that much valueable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;与你聊不完的曾经&lt;br /&gt;Yu ni liao bu wan de ceng jing&lt;br /&gt;something to do with the incomplete talk you said that moment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我已经分不清 你是友情&lt;br /&gt;Er wo yi jing fen bu qing ni shi you qing&lt;br /&gt;Yet I already can’t differ, you are friendship&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还是错过的爱情&lt;br /&gt;Hai shi cuo guo de ai qing&lt;br /&gt;Or the wronged love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-836777097752115806?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/836777097752115806/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=836777097752115806' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/836777097752115806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/836777097752115806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/04/promise-of-dandelion-jay.html' title='The Promise of Dandelion - jay'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-4894145472404810659</id><published>2008-04-11T22:30:00.003+08:00</published><updated>2008-04-11T22:38:35.581+08:00</updated><title type='text'>I'm not worthy</title><content type='html'>Chorus:&lt;br /&gt;这感觉已经不对This feeling is not right anymore&lt;br /&gt;我努力在挽回I tried hard to retrieve&lt;br /&gt;一些些应该体贴的感觉我没给Abit feeling of care that I didn’t give&lt;br /&gt;你嘟嘴许的愿望很卑微&lt;br /&gt;The many wish from your lips is very petty and low&lt;br /&gt;在妥协是我忽略I neglected to compromise it&lt;br /&gt;你不过要人陪you only wanted some company&lt;br /&gt;哦这感觉已经不对ahh, This feeling is not right anymore&lt;br /&gt;我最后才了解I’m the last to understand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一页页不忍翻阅的情节&lt;br /&gt;Looking through the pages of circumstances which cannot be endured /&lt;br /&gt;i cant bear to open the pages describing the events between us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你好累You’re so tired&lt;br /&gt;你默背为我掉过几次泪&lt;br /&gt;You have silently cried for me behind my back for so many times&lt;br /&gt;多憔悴So sallow&lt;br /&gt;而我心碎你受罪你的美&lt;br /&gt;Yet my heart breaks and you accepted my sin, your beauty&lt;br /&gt;我不配I’m not worthy&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-4894145472404810659?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/4894145472404810659/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=4894145472404810659' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4894145472404810659'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4894145472404810659'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/04/im-not-worthy_11.html' title='I&apos;m not worthy'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-4090149660545730110</id><published>2008-04-11T22:21:00.002+08:00</published><updated>2008-04-11T22:29:49.881+08:00</updated><title type='text'>我不配-I'm not worthy</title><content type='html'>这街上太拥挤&lt;br /&gt;Zhe Jie shang tai yong ji&lt;br /&gt;This street is too crowded&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;太多人有秘密&lt;br /&gt;Tai duo ren you mi mi&lt;br /&gt;Too many people with secrets&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玻璃上有雾气在被隐藏起过去&lt;br /&gt;bo li shang you wu qi zai bei yin chang qi guo qu&lt;br /&gt;At the glass, there's the fog hidden from it / &lt;br /&gt;someone's hidden by the fog at the glass&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你脸上的情绪&lt;br /&gt;Ni lian shang de qing xu&lt;br /&gt;The sulky face of yours&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在關于那場雨&lt;br /&gt;Zai guan yu na chang yu&lt;br /&gt;Is concerning that rain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这巷弄太过弯曲走不回故事里&lt;br /&gt;Zhe xiang nong tai guo wan qu zou bu hui gu shi li&lt;br /&gt;This street is simply too narrow to return to the story&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这日子不再绿&lt;br /&gt;Zhe ri zi bu zai lu&lt;br /&gt;These days are not green anymore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又斑驳了几句&lt;br /&gt;You ban bo le ji ju&lt;br /&gt;Just a few word exchanges&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;剩下搬空回忆的我在大房子里&lt;br /&gt;Sheng xia ban kong hui yi de wo zai da fang zi li&lt;br /&gt;I'm left alone in the house, with half-filled memories&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;电影院的座椅&lt;br /&gt;Dian ying yuan de zuo yi&lt;br /&gt;The seats in the cinema&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隔遥远的距离&lt;br /&gt;Ge yao yuan de ju li&lt;br /&gt;Are separated far by distance / represents the distance between us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感情没有对手戏你跟自己下棋&lt;br /&gt;Gan qing mei you dui shou shi ni gen zi ji xia qi&lt;br /&gt;Feelings with no partner is a game of chess you played by yourself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还来不及仔仔细细写下你的关于&lt;br /&gt;hai lai bu ji zi zi xi xi xie xia ni de guan yu&lt;br /&gt;it’s still too late to carefully write down your concern&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;描述我如何愛你&lt;br /&gt;Miao shu wo ru he ai ni&lt;br /&gt;Describing how I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你却微笑的离我而去&lt;br /&gt;Ni que wei xiao de li wo er qu&lt;br /&gt;Yet you leave me away with a smile &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus:&lt;br /&gt;这感觉已经不对&lt;br /&gt;Zhe gan jue yi jing bu dui&lt;br /&gt;This feeling is not right anymore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我努力在挽回&lt;br /&gt;Wo nu li zai wan hui&lt;br /&gt;I tried hard to retrieve&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一些些应该体贴的感觉我没给&lt;br /&gt;Yi xie xie ying gai ti tie de de gan jue wo mei gei&lt;br /&gt;A bit feeling of care that  I didn’t give&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你嘟嘴许的愿望很卑微&lt;br /&gt;Ni de zui xu de yuan wang hen bei wei&lt;br /&gt;The many wish from your lips is very petty and low&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在妥协是我忽略&lt;br /&gt;Zai tuo xie shi wo hu lue&lt;br /&gt;I neglected to compromise it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不过要人陪&lt;br /&gt;Ni bu guo yao ren pei&lt;br /&gt;you only wanted some company&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哦这感觉已经不对&lt;br /&gt;a zhe gan jue yi jing bu dui&lt;br /&gt;ahh, This feeling is not right anymore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我最后才了解&lt;br /&gt;Wo zui hou cai liao jie&lt;br /&gt;I’m the last to understand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一页页不忍翻阅的情节&lt;br /&gt;Yi ye ye bu ren fan yue de qing jie&lt;br /&gt;Looking through the pages of circumstances which cannot be endured /&lt;br /&gt;i cant bear to open the pages describing the events between us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你好累&lt;br /&gt;Ni hao lei&lt;br /&gt;You’re so tired&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你默背为我掉过几次泪&lt;br /&gt;Ni mo bei wei wo diao guo ci lei&lt;br /&gt;You have silently cried for me behind my back for so many times&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多憔悴&lt;br /&gt;Duo qiao sui&lt;br /&gt;So sallow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我心碎你受罪你的美&lt;br /&gt;er wo xin sui ni shou zui ni de mei&lt;br /&gt;Yet my heart breaks and you accepted my sin, your beauty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不配&lt;br /&gt;Wo bu pei&lt;br /&gt;I’m not worthy&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-4090149660545730110?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/4090149660545730110/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=4090149660545730110' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4090149660545730110'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4090149660545730110'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/04/im-not-worthy.html' title='我不配-I&apos;m not worthy'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-4588574954569201807</id><published>2008-03-14T03:14:00.004+08:00</published><updated>2008-04-02T16:42:43.235+08:00</updated><title type='text'>簡單愛 | Simple Love</title><content type='html'>曲: 周杰倫 &lt;br /&gt;Qu: Zhou Jie Lun &lt;br /&gt;Music: Jay Chou &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;词: 徐若瑄 &lt;br /&gt;Ci: Xu Ruo Xuan &lt;br /&gt;Lyrics: Vivian Hsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translation: wackycashew - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說不上為什麼 &lt;br /&gt;shuo bu shang wei shen me &lt;br /&gt;Couldn’t really say why &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我變得很主動 &lt;br /&gt;wo bian de hen zhu dong &lt;br /&gt;I became very initiative-taking (or “active” as opposed to “passive”) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若愛上一個人 / 什麼都會值得去做 &lt;br /&gt;re ai shang yi ge ren / shen me dou hui zhi de qu zuo &lt;br /&gt;If you fall in love with someone, anything is worth doing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pre Chorus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想大聲宣佈 &lt;br /&gt;wo xiang da sheng shun bu &lt;br /&gt;I want to announce loudly &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對妳依依不捨 &lt;br /&gt;dui ni yi yi bu she&lt;br /&gt;That I can’t bear to be apart from you &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;連隔壁鄰居都猜到我現在的感受 &lt;br /&gt;lian ge bi ling ju dou cai dao wo xian zai de gan shao &lt;br /&gt;Even my next door neighbors can guess my feelings right now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;河邊 / 的風 / 在吹著頭髮/ 飄動 &lt;br /&gt;he bian / de feng / zai chui zhe tou fa / piao dong &lt;br /&gt;The breeze by the river, is blowing your hair, swaying &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牽著 / 妳的/ 手一陣莫名/ 感動 &lt;br /&gt;qian zhe / ni de / shou yi zhen mo ming / gan dong &lt;br /&gt;Holding your hand, a sense of unknowingly being touched &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想帶妳回我的外婆家 &lt;br /&gt;wo xiang dai ni hui wo de wai po jia &lt;br /&gt;I want to take you to my grandma’s home &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一起 / 看著日落 / 一直到我們都睡著 &lt;br /&gt;yi qi / kan zhe ri luo / yi zhi dao wo men dou shui jiao &lt;br /&gt;Watching the sunset together until we fall asleep &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想就這樣牽著妳的手不放開 &lt;br /&gt;wo xiang jiu zhe yang qian zhe ni de shou bu fang kai &lt;br /&gt;I want to just hold your hand like this and not let go &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛能不能夠永遠單純沒有悲哀 &lt;br /&gt;ai neng bu neng gou yung yuan dan chun mei you bei ai &lt;br /&gt;Can love be forever innocent without sadness &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我 想帶妳騎單車 &lt;br /&gt;wo, xiang dai ni qi dan che &lt;br /&gt;I want to take you bike-riding &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我 想和妳看棒球 &lt;br /&gt;wo, xiang he ni kan bang qiu &lt;br /&gt;I want to watch baseball with you &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想這樣沒擔憂 唱著歌 一直走 &lt;br /&gt;xiang zhe yang mei dan you chang zhe ge yi zhi zou &lt;br /&gt;Want to be like this with no worries, singing as we walk along &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想就這樣牽著妳的手不放開 &lt;br /&gt;wo xiang jiu zhe yang qian zhe ni de shou be fang kai &lt;br /&gt;I want to just hold your hand like this and not let go &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛可不可以簡簡單單沒有傷害 &lt;br /&gt;ai ke bu ke yi jian jian dan dan mei you shang hai &lt;br /&gt;Can love be simple without pain &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳 靠著我的肩膀 &lt;br /&gt;ni, kao zhe wo de jian pang &lt;br /&gt;You leaning on my shoulder &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳 在我胸口睡著 &lt;br /&gt;ni, zai wo xiong kou shui jiao &lt;br /&gt;You sleeping on my chest &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像這樣的生活 我愛妳 妳愛我 &lt;br /&gt;xiang zhe yang de sheng huo wo ai ni, ni ai wo &lt;br /&gt;Like this kind of life, I love you, you love me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想 簡！簡！單！單！ 愛 &lt;br /&gt;xiang! Jian! Jian! Dan! dan! Ai...&lt;br /&gt;Want simple simple love! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想 簡！簡！單！單！ 愛&lt;br /&gt;xiang! Jian! Jian! Dan! dan! Ai...&lt;br /&gt;Want simple simple love!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat Pre-Chorus&lt;br /&gt;Repeat Chorus 1&lt;br /&gt;Repeat Chorus 2&lt;br /&gt;Repeat Chorus 2&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-4588574954569201807?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/4588574954569201807/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=4588574954569201807' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4588574954569201807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4588574954569201807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/03/simple-love.html' title='簡單愛 | Simple Love'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-6299857836118196589</id><published>2008-03-14T03:03:00.001+08:00</published><updated>2008-03-14T03:06:10.334+08:00</updated><title type='text'>Coral Sea | 珊瑚海</title><content type='html'>曲: 周杰倫 &lt;br /&gt;Qu: Zhou Jie Lun &lt;br /&gt;Music: Jay Chou &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;词: 徐若瑄 &lt;br /&gt;Ci: Fang Wen Shan &lt;br /&gt;Lyrics: Vincent Fang &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translation: isaac_1988 - www.jay-chou.net &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海平面远方开始阴霾 悲伤要怎么平静纯白&lt;br /&gt;hai ping mian yuan fang kai shi yin mai / bei shan yao zhe me ping jing chun bai&lt;br /&gt;Clouds gather on the faraway (sea) horizon, How can I keep my sadness calm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的脸上始终夹带 一抹浅浅的无奈&lt;br /&gt;wo de nian shang shi zhong jia dai / yi mo qian qian de wu nai&lt;br /&gt;I remained straight-faced, trying to cover the hint of resignation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你用唇语说你要离开 (情不在)&lt;br /&gt;ni yong chun yu shuo ni yao li kai (qing bu zai)&lt;br /&gt;You silently said that you wanted to leave (The love's gone)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那难过无声慢了下来 &lt;br /&gt;na nan guo wu sheng nan le xia lai, &lt;br /&gt;The sadness slowed down silently&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;汹涌潮水 你听明白 &lt;br /&gt;xiong yong chao sui, ni ting ming bai &lt;br /&gt;Listen carefully to the crashing tides, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不是浪而是泪海&lt;br /&gt;bu shi lang er shi lei hai&lt;br /&gt;It is not from the sea but from tears&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chorus:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;转身离开 (你有话说不出来) 分手说不出来 &lt;br /&gt;zhuan shen li kai (ni you hua shuo bu chu lai) fen shou shuo bu chu lai&lt;br /&gt;Turning around to leave, (You have something to say but remained speechless), unable to say it's over&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海鸟跟鱼相爱 只是一场意外 &lt;br /&gt;hai niao gen yu xiang ai / zhi shi yi chang yi wai&lt;br /&gt;The love between a seagull and a fish is only an accidental occurrence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们的爱 （给的爱）差异一直存在 (回不来)&lt;br /&gt;wo men de ai （gei de ai） cha yi yi zhi cun zai (hui bu lai)&lt;br /&gt;Differences had always existed in (the love you gave) our love (we can't go back)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;风中尘埃(等待)竟累积成伤害 &lt;br /&gt;feng zhong zhen ai (deng dai) jing lei ji cheng shang hai&lt;br /&gt;The dust that gathers in the wind (ends up) accumulating to pain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;转身离开   分手说不出来 &lt;br /&gt;zhuan shen li kai   fen shou shuo bu chu lai&lt;br /&gt;Turning around and leave, (can't say it's over), unable to say it's over&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蔚蓝的珊瑚海 错过瞬间苍白 &lt;br /&gt;wei lan de shan hu hai / cuo guo shun jian cang bai&lt;br /&gt;An azure coral sea, a missed momentary paleness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当初彼此（你我都）不够成熟坦白(不应该) &lt;br /&gt;dang chu bi ci （ni wo dou) bu gou cheng shu tan bai (bu ying gai)&lt;br /&gt;Right from the beginning (you and me both) were not mature and frank enough (shouldn't) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;热情不改 (你的) 笑容勉强不来 &lt;br /&gt;re qing bu gai (ni de) xiao rong mian qiang bu lai&lt;br /&gt;The passion had not changed, (your) smile cannot be forced&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱深埋珊瑚海 &lt;br /&gt;ai shen mai shan hu hai&lt;br /&gt;Love is buried deep within the coral sea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verse 2:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;毁坏的沙碉如何重来 有裂痕的爱怎么重盖 &lt;br /&gt;hui huai de sa diao ru he chong lai / you lie heng de ai zhe me chong gai&lt;br /&gt;How do (we) rebuild the damaged sand sculpture, how can (we) fix a broken relationship?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只是一切 结束太快 你说你无法释怀&lt;br /&gt;zhi shi yi qie / jie shu tai kuai / ni shuo ni wu fa shi huai&lt;br /&gt;Only that all has ended too quickly and you said you could not understand why&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;贝壳里隐藏着什么期待 (等花儿开)&lt;br /&gt;bei ke li ying cang zhe she me qi dai (deng hua er kai)&lt;br /&gt;What surprises await in a seashell (Waiting for the flowers to bloom)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们也已经无心再猜 &lt;br /&gt;wo men ye yi jing wu xin zai cai&lt;br /&gt;We do not want to play the guessing game anymore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面向海风 (面向海风)&lt;br /&gt;mian xiang hai feng (mian xiang hai feng)&lt;br /&gt;The sea breeze caressing the face (the sea breeze caressing the face)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咸咸的爱 (咸咸的爱)&lt;br /&gt;xian xian de ai (xian xian de ai)&lt;br /&gt;The salty love (the salty love) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尝不出还有未来 &lt;br /&gt;chang bu chu hai you wei lai&lt;br /&gt;Unable to feel any future (between us)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat Chorus&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-6299857836118196589?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/6299857836118196589/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=6299857836118196589' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/6299857836118196589'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/6299857836118196589'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/03/coral-sea.html' title='Coral Sea | 珊瑚海'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-1726470900047720737</id><published>2008-03-06T23:21:00.005+08:00</published><updated>2008-03-14T02:54:04.116+08:00</updated><title type='text'>chorus 給你幸福 | give u happiness</title><content type='html'>&lt;strong&gt;THE FIRST SONG I DO TRANSLATION BY MY OWN. ONI CHORUS...&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qing bie zai yin cang ni de ke wang Di jiu tian chang &lt;br /&gt;* 請別再隱瞞你的渴望 地久天長&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You ren zheng yie wu xiu muo muo pei zai ni shen pang&lt;br /&gt;有人整夜無休 默默陪在你身邊&lt;br /&gt;someone stay awake whole night  just 1 accompany at your side without saying anything&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu lun zou dao shen muo di fang Shou duo da de shang &lt;br /&gt;無論走到什麼地方 受多大的傷&lt;br /&gt;Not matter until wherever you walk   not matter however deep the hurt your have&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You ge ren yuan yi wei ni fen dan&lt;br /&gt;有個人願意為你分擔&lt;br /&gt;there are someone willing to share with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rang wuo pei ni chi ku Rang wuo gei ni xing fu&lt;br /&gt;讓我陪你吃苦 讓我給你幸福&lt;br /&gt;let me accompany you for all the bitter   let me give you happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rang wuo wei ni quan xin quan yi Da zao yi ge ai de guo du &lt;br /&gt;讓我為你全心全意 打造一個 愛的國度&lt;br /&gt;let me build a love world for you with my whole heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rang wuo pei ni chi ku Rang wuo gei ni xing fu&lt;br /&gt;讓我陪你吃苦 讓我給你幸福&lt;br /&gt;let me accompany you for all the bitter   let me give you happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rang wuo de ai bian cheng Ni de quan bu&lt;br /&gt;讓我的愛變成你的全部&lt;br /&gt;let my love become not only part of you but whole&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-1726470900047720737?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/1726470900047720737/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=1726470900047720737' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/1726470900047720737'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/1726470900047720737'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/03/chorus-give-u-happiness.html' title='chorus 給你幸福 | give u happiness'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-1483994639036261156</id><published>2008-03-04T11:48:00.001+08:00</published><updated>2008-03-04T12:11:11.713+08:00</updated><title type='text'>Endurance | 煎熬</title><content type='html'>is 5566 song again,a song from the drame "xi jie shao nian" i think. one more song i love so much. first time hear it already like the music,then get to know the lyrics,summo like it. :) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;煎熬 by: 協志+心凌 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Endurance by : Tony Sun and Cyndi Wang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作詞：李俊廣　作曲：包小柏　編曲：陳飛午　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女: 剛好　我們擁有彼此尋找的好 &lt;br /&gt;　　可惜不太湊巧在錯的時候情路上遇到 &lt;br /&gt;F: By coincidence, we have the characteristics each other’s looking for&lt;br /&gt;But unfortunately we met on the path of love at the wrong time&lt;br /&gt;男: 若不是不忍心看你兩難中煎熬 &lt;br /&gt;　　不然我絕不肯這樣眼睜睜　看妳重回他懷抱&lt;br /&gt;M: If it wasn’t because I don’t want to see you stressing between 2 choices&lt;br /&gt;I wouldn’t have let you return to his arms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女: 嘴角勉強撐起了笑　也要讓你看到最後一絲的驕傲 &lt;br /&gt;F: Forcing a smile on my lips, just so you can see my last pride&lt;br /&gt;男: 因為妳說　說到做到　提的起放的下　才有男人的味道&lt;br /&gt;M: Because you said fulfilling promises, not afraid to let go is manly &lt;br /&gt;女: 我不是不知道　沒有你的日子會有多麼煎熬 &lt;br /&gt;F: It’s not that I don’t know, how hard it will be without you&lt;br /&gt;男: 就算是我傻的可笑　失去當成得到 &lt;br /&gt;　　只要能夠對你好　我都會做到 &lt;br /&gt;M: Even if I have to laugh stupidly, lose what I should have&lt;br /&gt;As long as it is good for you, I will do it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男: 若不是不忍心看你兩難中煎熬 &lt;br /&gt;　　不然我絕不肯這樣眼睜睜　看妳重回他懷抱 &lt;br /&gt;M: If it wasn’t because I don’t want to see you stressing between 2 choices&lt;br /&gt;I wouldn’t have let you return to his arms&lt;br /&gt;女: 嘴角勉強撐起了笑　也要讓你看到最後一絲的驕傲 &lt;br /&gt;F: Forcing a smile on my lips, just so you can see my last pride&lt;br /&gt;男: 因為妳說　說到做到　提的起放的下　才有男人的味道 &lt;br /&gt;M: Because you said fulfilling promises, not afraid to let go is manly&lt;br /&gt;女: 我不是不知道　沒有你的日子會有多麼煎熬 &lt;br /&gt;F: It’s not that I don’t know, how hard it will be without you&lt;br /&gt;合: 就算是我傻的可笑　失去當成得到　只要能夠對你好 &lt;br /&gt;T: Even if I have to laugh stupidly, lose what I should have, As long as it is good for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女: 你是否懂我的感受 F: Do you really know how I feel&lt;br /&gt;男: 說走卻捨不得掉頭 M: You said you wanted to leave, but couldn’t bear to turn away&lt;br /&gt;女: 我不該愛的太重 F: I shouldn’t have loved so deeply&lt;br /&gt;男: 讓妳我如此難過 M: Letting you and I be so sad&lt;br /&gt;合: 為何我愛的一切　沒有結果 T: Why does everything I love, never have an ending&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女: 嘴角勉強撐起了笑　也要讓你看到最後一絲的驕傲 &lt;br /&gt;F: Forcing a smile on my lips, just so you can see my last pride&lt;br /&gt;男: 因為妳說　說到做到　提的起放的下　才有男人的味道 &lt;br /&gt;M: Because you said fulfilling promises, not afraid to let go is manly&lt;br /&gt;女: 我不是不知道　沒有你的日子會有多麼煎熬 &lt;br /&gt;F: It’s not that I don’t know, how hard it will be without you&lt;br /&gt;男: 就算是我傻的可笑　失去當成得到 &lt;br /&gt;M: Even if I have to laugh stupidly, lose what I should have&lt;br /&gt;合: 只要能夠對你好　我都會做到 &lt;br /&gt;T: As long as it is good for you, I will do it&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-1483994639036261156?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/1483994639036261156/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=1483994639036261156' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/1483994639036261156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/1483994639036261156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/03/endurance.html' title='Endurance | 煎熬'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-8185451435548447839</id><published>2008-03-04T11:35:00.003+08:00</published><updated>2008-03-12T11:01:48.762+08:00</updated><title type='text'>盛夏的果实 | Sheng xia de guo shi</title><content type='html'>i like to sing this song...the music is nice...but i cant find the translation for it. anyone can help? :p&lt;br /&gt;anyway jus put chinese lyrics here 1st...i wanna sing it..."in box", k o red o neway la.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;盛夏的果实&lt;br /&gt;歌手：莫文蔚 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许放弃  才能靠近你  不再见你  你才会把我记起&lt;br /&gt;时间累积  这盛夏的果实  回忆里寂寞的香气&lt;br /&gt;我要试着离开你  不要再想你  虽然这并不是我本意&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ye xu fang qi  cai neng gao jin ni  &lt;br /&gt;bu zai jian ni  ni cai hui ba wo ji qi&lt;br /&gt;shi jian lei ji  zhi sheng xia de guo shi  &lt;br /&gt;hui yi li ji mo de xiang qi&lt;br /&gt;wo yao shi zhuo li kai ni  bu yao zai xiang ni  &lt;br /&gt;shui ran zhi ping bu shi wo ben yi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你曾说过  会永远爱我  也许承诺  不过因为没把握&lt;br /&gt;别用沉默  再去掩饰什么  当结果是那么赤裸裸&lt;br /&gt;以为你会说什么  才会离开我  你只是转过头  不看我  &lt;br /&gt;不要刻意说  你还爱我  当看尽潮起潮落  只要你记得我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ni chen shuo guo   hui yong yuan ai wo&lt;br /&gt;ye xu chen nuo   bu guo ying wei mei ba wo&lt;br /&gt;bie yong chen mo   zai qu yan shi shen mo&lt;br /&gt;dang jie guo shi na mo chi luo luo&lt;br /&gt;yi wei ni hui shuo shen mo   cai hui li kai wo&lt;br /&gt;ni zhi shi zhuan guo tou   bu kan wo&lt;br /&gt;bu yao ke yi shuo   ni hai ai wo  &lt;br /&gt;dang kan jin chao qi chao luo  zhi yao ni ji de wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你曾说过  会永远爱我  也许承诺  不过证明没把握&lt;br /&gt;不用难过  不用掩饰什么  当结果是那么赤裸裸 &lt;br /&gt;其实不用说什么  才能离开我  起码那些经过  属于我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ni chen shuo guo   hui yong yuan ai wo&lt;br /&gt;ye xu chen nuo   bu guo zheng ming mei ba wo&lt;br /&gt;bu yong nan mo   bu yong yan shi shen mo&lt;br /&gt;dang jie guo shi na mo chi luo luo&lt;br /&gt;qi shi bu yong shuo shen mo  cai neng li kai wo &lt;br /&gt;qi ma na xie jing guo   shu yu wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许放弃  才能靠近你  不再见你  你才会把我记起&lt;br /&gt;时间累积  这剩下的果实  回忆里爱情的香气&lt;br /&gt;我以为不露痕迹  思念却满溢  或许这代表我的心&lt;br /&gt;如果你会梦见我  请你再抱紧我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ye xu fang qi  cai neng gao jin ni  &lt;br /&gt;bu zai jian ni  ni cai hui ba wo ji qi&lt;br /&gt;shi jian lei ji  zhi sheng xia de guo shi  &lt;br /&gt;hui yi li ai qing de xiang qi&lt;br /&gt;wo yi wei bu lu hen ji  shi nian que man yi&lt;br /&gt;huo xu zhi dai biao wo de xing&lt;br /&gt;ru guo ni hui meng jian wo&lt;br /&gt;qing ni zai bao jin wo&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-8185451435548447839?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/8185451435548447839/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=8185451435548447839' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/8185451435548447839'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/8185451435548447839'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/03/sheng-xia-de-guo-shi.html' title='盛夏的果实 | Sheng xia de guo shi'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-3881121631902888747</id><published>2008-02-29T21:59:00.000+08:00</published><updated>2008-02-29T22:00:11.843+08:00</updated><title type='text'>EXISTENCE | 29th Feb08</title><content type='html'>EXISTENCE,THIS IS ONE OF MY FAVORITE SONG SINCE LONG TIME AGO. LOVE THIS SONG SINCE I READ THE BOOK "HEAR STUPID GOLDFISH SINGING" BY HIYAWU. EVERYONE THOUGHT IT IS A SONG BY 5566 ONLY. ACTUALLY IT CAME FROM THAT BOOK BY HIYAWU BUT I THINK SELL TO 5566 TO PUT IN ALBUM. THE ORIGINAL LYRICS BY HIYAWU IS DIFFERENT FROM THIS SONG,HOPE I CAN GET THE TRANSLATION AND PUT HERE TO SHARE. EVERY WORDS IN THIS SONG BRINGS ME MEANING. REALLY HOPE ALL OF YOU CAN UNDERSTAND THIS SONG. ENJOY IT.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;存在 | Existence | song by 5566&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说着我听着&lt;br /&gt;Ni shuo zhe wo ting zhe&lt;br /&gt;You are talking, I am listening,&lt;br /&gt;像海浪打着沙滩烧着 &lt;br /&gt;Xiang hai lang da zhe sha tan shao zhe&lt;br /&gt;Just like the waves striking the sweltering beach.&lt;br /&gt;你的忧伤大于快乐&lt;br /&gt;Ni de you shang da yu kuai le&lt;br /&gt;Your sadness is more than your happiness,&lt;br /&gt;连彩虹都只剩下一种颜色 &lt;br /&gt;Lian cai hong dou zhi sheng xia yi chong yan se&lt;br /&gt;Even the rainbow is reduced to a single colour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我听着你说着&lt;br /&gt;Wo ting zhe ni shuo zhe&lt;br /&gt;I'm listening, while you're talking,&lt;br /&gt;像刀子划的隐隐痛着 &lt;br /&gt;Xiang dao zi hua de yin yin tong zhe&lt;br /&gt;Like the faintly throbbing pain of a knife-inflicted wound.&lt;br /&gt;因为爱没有规则&lt;br /&gt;Yin wei ai mei you gui ze&lt;br /&gt;Because there are no rules in love,&lt;br /&gt;所以心痛了死了回不去了&lt;br /&gt;Suo yi xin tong le si le hui bu qu le&lt;br /&gt;That's why even if my heart is painful or dead, I would not be going back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是我存在着&lt;br /&gt;Dan shi wo cun zai zhe&lt;br /&gt;But I'm still here&lt;br /&gt;我一直存在着&lt;br /&gt;Wo yi zhi cun zai zhe&lt;br /&gt;I'm always here&lt;br /&gt;和你一起的照片仍在我的手机上贴着&lt;br /&gt;He ni yi qi de zhao pian reng zai wo de shou ji shang tie zhe&lt;br /&gt;The sticker photos we took are still stuck on my handphone&lt;br /&gt;爱会永远永远你说的&lt;br /&gt;Ai hui yong yuan yong yuan ni shuo de&lt;br /&gt;You said, love will be forever&lt;br /&gt;离开我的时候却没舍不得&lt;br /&gt;Li kai wo de shi hou que mei she bu de&lt;br /&gt;Yet, you had the heart to leave me&lt;br /&gt;我真的存在着&lt;br /&gt;Wo zhen de cun zai zhe&lt;br /&gt;I was really here&lt;br /&gt;我一直存在着&lt;br /&gt;Wo yi zhi cun zai zhe&lt;br /&gt;I had always been here&lt;br /&gt;不管是疯的气的我受着我紧紧手握着&lt;br /&gt;Bu guan shi feng de qi de wo shou zhe wo jin jin shou wo zhe&lt;br /&gt;Be it your craziness or you madness, I've been there to share it with you, I cherish it&lt;br /&gt;傻傻陪着守着证明你值得&lt;br /&gt;Sha sha pei zhe shou zhe zheng ming ni zhi de&lt;br /&gt;I foolishly accompanied, waited to prove you were worth the wait&lt;br /&gt;但我会笑着因为一切都值得&lt;br /&gt;Dan wo hui xiao zhe yin wei yi qie dou zhi de&lt;br /&gt;But I will smile, cause it was worth my while&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-3881121631902888747?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/3881121631902888747/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=3881121631902888747' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/3881121631902888747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/3881121631902888747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/existence-29th-feb08.html' title='EXISTENCE | 29th Feb08'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-7964115795836162252</id><published>2008-02-27T23:59:00.001+08:00</published><updated>2008-03-14T02:59:37.652+08:00</updated><title type='text'>Love Cannot Be Compared</title><content type='html'>----------------------------------&lt;br /&gt;爱情不能做比较&lt;br /&gt;Ai Qing Bu Neng Zuo Bi Jiao&lt;br /&gt;(Love Cannot Be Compared)&lt;br /&gt;-----------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;车子里收音机空气中还飘着雨&lt;br /&gt;che zi li shou yin ji kong qi zhong hai piao zhe yu&lt;br /&gt;(The radio is on in the car, Rain is drizzling outside)&lt;br /&gt;在这个深夜里 你应该在他那里&lt;br /&gt;zai zhe ge shen ye li, ni ying gai zai ta na li&lt;br /&gt;(In the midst of night, you should be at his place)&lt;br /&gt;有多久没再遇见你 房里没了你的气息&lt;br /&gt;you duo jiu mei zai yu jian ni, fang li mei le ni de qi xi&lt;br /&gt;(How long have I never seen you? Your scent has gone from my room)&lt;br /&gt;而我终于扔掉了你给我的所有东西&lt;br /&gt;er wo zhong yu reng diao le ni gei wo de suo you dong xi&lt;br /&gt;(And I finally threw away all the gifts from you)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以填满了生活里每寸空隙&lt;br /&gt;wo ke yi tian man le sheng huo li mei cun kong xi&lt;br /&gt;(I can fill up every little part of my life)&lt;br /&gt;我知道不容易 但我仍试着继续&lt;br /&gt;wo zhi dao bu rong yi, dan wo reng shi zhe ji xu&lt;br /&gt;(I know it's hard, but I'll try harder)&lt;br /&gt;听说你比从前开心 我还能有怎样的情绪&lt;br /&gt;ting shuo ni bi cong qian kai xin, wo hai neng you zen yang de qing xu&lt;br /&gt;(You're happier than before, what kind of feelings can I have?)&lt;br /&gt;除了祝福 我不想再多说一句&lt;br /&gt;chu le zhu fu, wo bu xiang zai duo shuo yi ju&lt;br /&gt;(I can't say anything more than a greeting)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他很好 他多好 这些我并不想要知道&lt;br /&gt;ta hen hao, ta duo hao, zhe xie wo bing bu xiang yao zhi dao&lt;br /&gt;(He's good, he's so good, all these I don't want to know)&lt;br /&gt;再难忘掉 多狂烈的拥抱 这回忆他怎么给不到&lt;br /&gt;zai nan wang diao, duo kuang lie de yong bao, zhe hui yi ta zen mo gei bu dao &lt;br /&gt;(The passionate hugs are unforgettable, but he can't give these memories)&lt;br /&gt;他多好 和我不同的好 最后是谁不重要&lt;br /&gt;ta hen hao, he wo bu tong de hao, zui hou shi shui bu zhong yao&lt;br /&gt;(He's good, a different kind of good to mine, it doesn't matter who wins at last)&lt;br /&gt;因为我知道 爱情不能做比较&lt;br /&gt;yin wei wo zhi dao ai qing bu neng zuo bi jiao&lt;br /&gt;(Because I know, that love cannot be compared)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算是今天换一个人依靠 明天谁又比谁好&lt;br /&gt;jiu suan shi jin tian huan yi ge ren yi kao, ming tian shui you bi shui hao&lt;br /&gt;(Even if you're with another guy today, who's better than who?)&lt;br /&gt;爱看不到 听不到 怎么做比较&lt;br /&gt;ai kan bu dao, ting bu dao, zen mo zuo bi jiao&lt;br /&gt;(Love cannot be seen, cannot be heard, how can it be compared?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;别再说 他很好 他多好&lt;br /&gt;bie zai shuo, ta hen hao, ta duo hao&lt;br /&gt;(Do not again say he's good, he's so good)&lt;br /&gt;这些我并不需要知道&lt;br /&gt;zhe xie wo bing bu xu yao zhi dao&lt;br /&gt;(All these I don't need to know)&lt;br /&gt;再难忘掉 多狂烈的拥抱 这回忆他怎么给的到&lt;br /&gt;zai nan wang diao, duo kuang lie de yong bao, zhe hui yi ta zen mo gei de dao&lt;br /&gt;(The passionate hugs are unforgettable, but he can't give these memories)&lt;br /&gt;他多好 和我不同的好 最后是谁不重要&lt;br /&gt;ta duo hao, he wo bu tong de hao, zui hou shi shui bu zhong yao&lt;br /&gt;(He's good, a different kind of good to mine, it doesn't matter who wins at last)&lt;br /&gt;因为我知道 爱情不能做比较&lt;br /&gt;yin wei wo zhi dao, ai qing bu neng zuo bi jiao&lt;br /&gt;(Because I know, that love cannot be compared)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;希望你知道 爱情不能做比较&lt;br /&gt;xi wang ni zhi dao, ai qing bu neng zuo bi jiao&lt;br /&gt;(I hope that you know, that love cannot be compared)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sincerely,&lt;br /&gt;-=Victor Ly/MaStA ViC&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-7964115795836162252?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/7964115795836162252/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=7964115795836162252' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7964115795836162252'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7964115795836162252'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/love-cannot-be-compared.html' title='Love Cannot Be Compared'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-2899988427081849921</id><published>2008-02-27T23:53:00.003+08:00</published><updated>2008-02-29T21:57:42.005+08:00</updated><title type='text'>waiting for you</title><content type='html'>金色的舞鞋 伴著音樂 Baby妳的眼睛是一灣深邃的湖水&lt;br /&gt;而忽明忽滅 隱藏不可思議的美&lt;br /&gt;讓我暈眩 在懸崖邊 誰知一睜眼就不見&lt;br /&gt;Waiting for you I'm waiting for you&lt;br /&gt;Waiting for you kiss me at the night 為何妳Cinderella&lt;br /&gt;留給我一望無際的思念 Waiting for you I'm waiting for you&lt;br /&gt;Waiting for you come here to my dream 牽著妳不斷旋轉&lt;br /&gt;一直到黑髮變成了銀線 Waiting for you Waiting for you 直到永遠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Golden dancing shoes paired with music&lt;br /&gt;Baby your eyes are a bay of deep lakewater&lt;br /&gt;Suddenly bright and then suddenly extinguished,&lt;br /&gt;they hide unimaginable beauty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let me feel dazed near the edge of a cliff,&lt;br /&gt;Who knew once I opened my eyes you were nowhere to be seen&lt;br /&gt;Waiting for you I'm waiting for you&lt;br /&gt;Waiting for you kiss me at the night.&lt;br /&gt;Why, Cinderella, did you leave me missing you as far as the eye can see?&lt;br /&gt;Waiting for you I'm waiting for you&lt;br /&gt;Waiting for you come here to my dream&lt;br /&gt;I lead you to spin continuously (as in dancing)&lt;br /&gt;until your black hair turns silver&lt;br /&gt;Waiting for you Waiting for you until forever&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-2899988427081849921?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/2899988427081849921/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=2899988427081849921' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/2899988427081849921'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/2899988427081849921'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/waiting-for-you.html' title='waiting for you'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-4996121107989768555</id><published>2008-02-13T01:03:00.001+08:00</published><updated>2008-02-13T01:05:57.895+08:00</updated><title type='text'>月亮代表谁的心The moon represents my heart</title><content type='html'>月亮代表谁的心 | yue liang dai biao wo de xin | The moon represents my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translations: dazzlette - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都怪那晚的月光 &lt;br /&gt;dou guai na wan de yue guang &lt;br /&gt;It’s the fault of that night’s moon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浪漫的让人心慌 &lt;br /&gt;lang man de rang ren xin huang&lt;br /&gt;It was so romantic that it made people anxious&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其实原来没有怎样 &lt;br /&gt;qi shi yuan lai mei you zen yang&lt;br /&gt;Actually there wasn’t much to it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只是夜有一点凉 &lt;br /&gt;zhi shi ye you yi dian liang &lt;br /&gt;The night was just a little cool&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱忽然难舍难放 &lt;br /&gt;ai hu ran nan she nan fang &lt;br /&gt;Love suddenly became difficult to part with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弯弯月亮在天上 &lt;br /&gt;wan wan yue liang zai tian shang &lt;br /&gt;The arched moon in the sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看我们爱的痴狂 &lt;br /&gt;kan wo men ai de chi kuang &lt;br /&gt;Looking at us madly in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;什么誓言都不要讲&lt;br /&gt;shen me shi yan dou bu yao jiang&lt;br /&gt;Don’t talk of any promises&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的吻在你肩膀 &lt;br /&gt;wo de wen zai ni jian bang &lt;br /&gt;My kiss on your shoulder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在你耳边轻轻唱 &lt;br /&gt;zai ni er bian qing qing chang&lt;br /&gt;I sing softly beside your ear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你问我爱你有多深 &lt;br /&gt;You ask me how deeply I love you&lt;br /&gt;ni wen wo ai ni you duo shen &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我爱你有几分 &lt;br /&gt;wo ai ni you ji fen &lt;br /&gt;How much I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的情也真 &lt;br /&gt;wo de qing ye zhen &lt;br /&gt;My feelings are real&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱也真 &lt;br /&gt;wo de ai ye zhen &lt;br /&gt;My love is also real&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;月亮代表我的心 oh yeah&lt;br /&gt;yue liang dai biao wo de xin oh yeah &lt;br /&gt;The moon represents my heart. Oh yeah &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;圆圆月亮在天上 &lt;br /&gt;yuan yuan yue liang zai tian shang &lt;br /&gt;The round moon in the sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看人们聚散无常 &lt;br /&gt;kan ren men ju san wu chang &lt;br /&gt;Always looking at people gathering and parting &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个人在街上游荡 &lt;br /&gt;yi ge ren zai jie shang you dang &lt;br /&gt;Walking the streets alone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱恨心理以两茫茫 yeah &lt;br /&gt;ai hen xin li yi liang mang mang yeah &lt;br /&gt;Love and hate have gone afar yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我没有想像坚强 &lt;br /&gt;wo mei you xiang xiang jian qiang &lt;br /&gt;I’m not as tenacious as I thought&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;初一十五的月亮(有些忧伤) &lt;br /&gt;chu yi shi wu de yue liang(you xie you shang) &lt;br /&gt;The moon on the 15th day of the first lunar month (is a little sad)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天天变的不一样(在你脸上) &lt;br /&gt;tian tian bian de bu yi yang(zai ni lian shang) &lt;br /&gt;Everyday changing differently (on your face)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原来所谓地久天长 &lt;br /&gt;yuan lai suo wei di jiu tian chang &lt;br /&gt;Actually the so-called ‘Forever’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也只是误会一场&lt;br /&gt;ye zhi shi wu hui yi chang &lt;br /&gt;Is only a mistake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那首歌我慢慢唱&lt;br /&gt;na shou ge wo man man chang &lt;br /&gt;That song I sing slowly &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你问我爱你有多深 &lt;br /&gt;ni wen wo ai ni you duo shen &lt;br /&gt;You ask me how deeply I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我爱你有几分&lt;br /&gt;wo ai ni you ji fen &lt;br /&gt;How much I love you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的情也真 &lt;br /&gt;wo de qing ye zhen &lt;br /&gt;My feelings are real&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱也不会变 &lt;br /&gt;wo de ai ye bu hui bian &lt;br /&gt;My love is also unchanging&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;月亮代表我的心 &lt;br /&gt;yue liang dai biao wo de xin &lt;br /&gt;The moon represents my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;轻轻的一个吻(轻轻baby just a little kiss) &lt;br /&gt;qing qing de yi ge wen(qing qing baby just a little kiss) &lt;br /&gt;A gentle kiss (gently baby just a little kiss)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾经打动你的心(打动我的心)&lt;br /&gt;ceng jing da dong ni de xin(da dong wo de xin) &lt;br /&gt;Previously moved your heart( moved my heart)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;深深的一段情(一段情) &lt;br /&gt;shen shen de yi duan qing(yi duan qing) &lt;br /&gt;A deep relationship (a relationship) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成了回忆到如今(从此我会永远思念) &lt;br /&gt;cheng le hui yi dao ru jin(cong ci wo hui yong yuan si nian)&lt;br /&gt;Has become a memory till today ( from today onwards I will miss it forever)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我问你爱我有多深 &lt;br /&gt;wo wen ni ai wo you duo shen&lt;br /&gt;I ask you how deeply you love me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你爱我有几分 &lt;br /&gt;ni ai wo you ji fen &lt;br /&gt;How much you love me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你去想一想 &lt;br /&gt;ni qu xiang yi xiang &lt;br /&gt;You think about it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你去看一看 &lt;br /&gt;ni qu kan yi kan &lt;br /&gt;You look and see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;月亮代表谁的心&lt;br /&gt;yue liang dai biao shei de xin &lt;br /&gt;Whose heart does the moon represent?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;月亮代表谁的心 &lt;br /&gt;yue liang dai biao shei de xin &lt;br /&gt;Whose heart does the moon represent?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;月亮代表谁的心&lt;br /&gt;yue liang dai biao shei de xin &lt;br /&gt;Whose heart does the moon represent?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-4996121107989768555?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/4996121107989768555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=4996121107989768555' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4996121107989768555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4996121107989768555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/yue-liang-dai-biao-wo-de-xin-moon.html' title='月亮代表谁的心The moon represents my heart'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-296456464117051571</id><published>2008-02-13T01:01:00.001+08:00</published><updated>2008-02-13T01:01:30.297+08:00</updated><title type='text'>Huang Hun | Evening/Dusk</title><content type='html'>Huang Hun | Evening/Dusk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translations: Vicluva - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;过完整个夏天&lt;br /&gt;Made it through a complete summer's day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忧伤并没有好一些开车行驶在公路无际无边&lt;br /&gt;Sorrow's hasn't healed, driving on a freeway with no border&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有离开自己的感觉唱不完一首歌&lt;br /&gt;Feels like I'm leaving myself, can't finish a song&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;疲倦还剩下黑眼圈感情的世界伤害在所难免&lt;br /&gt;Fatigue leaves me with black rings around my eyes, but love's pain is unavoidable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黄昏再美终要黑夜依然记得从你口中说出再现(i think they mean 见)坚决如铁昏暗中有种烈日灼身的错觉黄昏的地平线划出一句离别&lt;br /&gt;Even the most beautiful dusk must turn into night, still remember you firm goodbye like iron, in the midst of darkness I feel my body burning. Dusk's horizon spits out a sentence of farewell&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱情进入永夜依然记得从你眼中滑落的泪伤心欲绝混乱中有种热泪烧伤的错觉黄昏的地平线割断幸福 喜悦&lt;br /&gt;Love enters everlasting night, still recall your heartbroken tears, in the confusion has a feeling of being burnt by hot tears. Dusk's horizon severs happiness and contentment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相爱已经幻灭&lt;br /&gt;Love's already melted into thin air&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-296456464117051571?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/296456464117051571/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=296456464117051571' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/296456464117051571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/296456464117051571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/huang-hun-eveningdusk.html' title='Huang Hun | Evening/Dusk'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-9066927272849217004</id><published>2008-02-13T00:25:00.000+08:00</published><updated>2008-02-13T00:39:42.444+08:00</updated><title type='text'>愛很簡單 | love so easy</title><content type='html'>愛很簡單:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忘了是怎麼開始　也許就是對你　有一種感覺 &lt;br /&gt;忽然間發現自己　已深深愛上你　真的很簡單 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛的地暗天黑都已無所謂　是是非非無法抉擇　喔~~ &lt;br /&gt;沒有後悔為愛日夜去跟隨　那個瘋狂的人是我　喔~~ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I LOVE U 無法不愛你 BABY 說你也愛我 &lt;br /&gt;I LOVE U 永遠不願意 BABY 失去你 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不可能更快樂　只要能在一起　做什麼都可以 &lt;br /&gt;雖然　世界變個不停　用最真誠的心　讓愛變的簡單 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I LOVE U 一直在這裡　BABY　一直在愛你 Oh ya~ &lt;br /&gt;I LOVE U　(yes I do)　永遠都不放棄　這愛你的權利 &lt;br /&gt;如果你還有一些困惑 Oh No 請貼著我的心傾聽 &lt;br /&gt;聽我說著　愛你 (yes I do) 我愛你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wang le shi zen me kai shi&lt;br /&gt;ye xu jiu shi dui ni yi zhong gan jue&lt;br /&gt;hu ran jian fa xian zi ji&lt;br /&gt;yi shen shen ai shang ni zhen de hen jian dan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ai de di an tian hei dou yi wu suo wei&lt;br /&gt;shi shi fei fei wu fa xuan ze&lt;br /&gt;mei you hou hui wei ai ri ye qu gen sui&lt;br /&gt;na ge feng kuang de ren shi wo e~ &lt;br /&gt;I LOVE YOU wu fa bu ai zhao niBABY shuo ni ye ai wo&lt;br /&gt;I LOVE YOU yong yuan bu yuan yiBABY shi qu ni &lt;br /&gt;bu ke neng geng kuai le zhi yao neng zai yi qi zuo shen me dou ke yi&lt;br /&gt;sui ran shi jie bian ge bu ting yong zui zhen cheng de xin rang ai bian&lt;br /&gt;de jian dan &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I LOVE YOU wo yi zhi zai zhe li yi zhi zai ai ni&lt;br /&gt;I LOVE YOU (yes I do)&lt;br /&gt;yong yuan dou bu fang qi zhe ai de quan li &lt;br /&gt;ru guo ni hai you yi xie kun huo Oh No qing tie zhao wo de xin qing ting&lt;br /&gt;ting wo shuo zhao ai ni (yes I do) wo ai ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forgot how it started&lt;br /&gt;Maybe it was just a feeling I had towards you&lt;br /&gt;Suddenly realized that I had already deeply fallen in love with you&lt;br /&gt;It was that simple&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't care if I love until the earth and the skies darken&lt;br /&gt;Can't choose between right and wrong&lt;br /&gt;No regret, following love night and day&lt;br /&gt;That crazy person is me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love you, can't stop loving you baby, say you love me too&lt;br /&gt;I love you, I'll never be willing, baby, to lose you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can't be any happier&lt;br /&gt;As long we can be together, I'll do anything&lt;br /&gt;Although the world keeps changing&lt;br /&gt;Use the sincerest love to let love become simple&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love you, I'm always here baby, always loving you&lt;br /&gt;I love you (yes I do) I will never give up my right to love you&lt;br /&gt;If you're still a bit confused, oh no, please listen to my heart&lt;br /&gt;Listen to me say I love you (yes I do) I love you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-9066927272849217004?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/9066927272849217004/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=9066927272849217004' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/9066927272849217004'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/9066927272849217004'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/love-so-easy.html' title='愛很簡單 | love so easy'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-8228909664755437102</id><published>2008-02-13T00:23:00.000+08:00</published><updated>2008-02-13T00:24:03.774+08:00</updated><title type='text'>天使心 | Angel's Heart</title><content type='html'>天使心 | TianShi Xin | Angel's Heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作曲：林俊傑 &lt;br /&gt;Qu: Lin JunJie&lt;br /&gt;Music: Lin JunJie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作詞：張思爾/林秋離　&lt;br /&gt;Ci: Zhang SiEr / Lin QiuLi&lt;br /&gt;Lyrics: Zhang SiEr/ Lin QiuLi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translation: mitsui- www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看妳在鬧　看妳在笑　看妳的眼淚在掉　聽妳深夜裡的祈禱 &lt;br /&gt;kan ni zai liao, kan ni zai xiao, kan ni de yanlie zai diao, ting ni shengye li de qidao&lt;br /&gt;Saw you play, saw you smile, saw your tears flowing, listened to your pray at night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看妳在忙　看你偷懶　看妳對天空吶喊　聽妳說妳很煩 &lt;br /&gt;kan ni zai mang, kan ni taolan, kan ni dui tian kong nahan, ting in shuo ni hen fan&lt;br /&gt;Saw you're busy, saw you laziness, saw you shout towards the sky, listened while you say you are annoying&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以飛　我不會累　我擦過妳的眼淚　妳卻從來沒見過我 &lt;br /&gt;wo keyi fei, wo bu hui lie, wo ca guo ni de yanlie, ni que conglai mei jian guo wo&lt;br /&gt;I can fly, i won't be tired, I brushed away your tears, but you have never see me before&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我發著光　白色的光　曾掠過妳的臉龐　我懂妳的心事　只因為我是妳的Angel&lt;br /&gt;wo fazhe guang, baise de guang, cengjing guo ni de lianpang, wo dong ni de xinshi, zhi yinwei wo shi ni de Angel&lt;br /&gt;I am glowing, with white light, used to pass your face, i know your deep thoughs, only because i am your angel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當妳碰到任何困難　我會守在一旁　帶妳越過每一座山 &lt;br /&gt;dang ni pengdao renhe gunnan, wo dou shou zai yipang, dai ni yueguo mei yi zuo shan&lt;br /&gt;whenever you are in trouble, I will always await by your side, take your conqure every mountain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界總有光明黑暗　至少有我做伴　就讓我陪妳到天亮 &lt;br /&gt;shijie zong you guangming hei an, zhishao you wo zuo bang, jiu rang wo pei ni dao tianliang&lt;br /&gt;The world will always have light and darkness, but at least you have me as a friend, let me stay with you till daylight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人心冷漠讓妳絕望　妳有我在身旁　不用到處尋找希望 &lt;br /&gt;ren xin lingmo rang ni juewang, ni you wo zai shenpang, bu yong daochu xunzhao xiwang&lt;br /&gt;People's cold heart make you feel hopeless, but you have me by your side, there is no need to search everywhere for hope&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我這裡是安全地帶　配合妳生活節拍　別懷疑有我的存在 &lt;br /&gt;wo zheli shi anquan didai, peihe ni shenghuo jiepai, bie huaiyi you wo de cunzai&lt;br /&gt;My place is the safe zone, suit your lifestyle, don't doubt my existence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳閉上眼臨睡以前　我就會在妳耳邊　拿走妳的心事 &lt;br /&gt;ni bi shang yan ling shui yiqian, wo jiu hui zai ni erbian, na zou ni de xin shi&lt;br /&gt;when you close your eyes before go to sleep, i will be by your side, take away all your worries&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby 我是妳的 Angle &lt;br /&gt;baby, wo shi nide angel&lt;br /&gt;baby, i am your angel&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-8228909664755437102?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/8228909664755437102/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=8228909664755437102' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/8228909664755437102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/8228909664755437102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/angels-heart.html' title='天使心 | Angel&apos;s Heart'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-8265404888506257954</id><published>2008-02-13T00:19:00.001+08:00</published><updated>2008-02-13T00:19:35.390+08:00</updated><title type='text'>姐你睡了嗎 | Jie Ni Shui Le Ma</title><content type='html'>姐你睡了嗎 | Jie Ni Shui Le Ma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲：周傑倫&lt;br /&gt;Qu: Zhou Jie Lun&lt;br /&gt;Music: Jay Chou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;詞：周傑倫 &lt;br /&gt;Ci: Zhou Jie Lun&lt;br /&gt;Lyrics: Jay Chou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated: wywy86 - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;姐 可以跟妳聊一聊嗎 今天 妳好不好&lt;br /&gt;Jie ke yi gen ni liao yi liao ma jin tian ni hao bu hao&lt;br /&gt;Sister can i chat with you today how does it go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近我老想哭又想家常想到妳的話&lt;br /&gt;Zui jin wo lao xiang ku you xiang jia chang xiang dao ni de hua&lt;br /&gt;Recently I've been thinking of crying, thinking of home and thinking of your words &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳說夢在很高的地方 要一起努力爬&lt;br /&gt;Ni shuo meng zai hen gao de di fang yao yi qi nu li pa&lt;br /&gt;You said dream is at a very high place we need to pursue hard&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天好大這條路好滑 我咬著牙往前闖&lt;br /&gt;Tian hao da zhe tiao lu hao hua wo yao zhi ya wang qian chuang&lt;br /&gt;The sky is big, the road is slippery I bit my lips and continue pursuing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別讓風把我們吹散手拉著手 我不怕&lt;br /&gt;Bie rang feng ba wo men chui san shou la zhi shou wo bu pa&lt;br /&gt;Don't let the wind separate us hand in hand I am not afraid&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;姐 我想妳已經睡了吧 &lt;br /&gt;Jie wo xiang ni yi jing shui le ba&lt;br /&gt;Sister I think you are already sleeping&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別忘了回我電話 那年講要給我的捧花&lt;br /&gt;Bie wang le hui wo dian hua na nian jiang yao gei wo de peng hua &lt;br /&gt;Don't forget to return my phone calls, that year when you promise to give me the flower&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在還算數嗎姐 我想妳已經睡了吧&lt;br /&gt;Xian zai hai suan shu ma jie wo xiang ni yi jing shui le ba&lt;br /&gt;Is it still a promise Sister i think you already sleeping&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳總是比我勇敢&lt;br /&gt;NI zhong shi bi wo yong gan&lt;br /&gt;You are always stronger than me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果妳 遇見妳那個他 別為我放不下&lt;br /&gt;Ru guo ni yi jian ni na ge ta bie wei wo fang bu xia&lt;br /&gt;If you find someone that suits you don't reject it because of me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-8265404888506257954?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/8265404888506257954/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=8265404888506257954' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/8265404888506257954'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/8265404888506257954'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/jie-ni-shui-le-ma.html' title='姐你睡了嗎 | Jie Ni Shui Le Ma'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-572301468354372157</id><published>2008-02-13T00:18:00.001+08:00</published><updated>2008-02-13T00:18:44.081+08:00</updated><title type='text'>動心 | Dong Xin</title><content type='html'>動心 | Dong Xin | &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲：周傑倫 &lt;br /&gt;Qu: Zhou Jie Lun&lt;br /&gt;Music: Jay Chou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;詞：方文山 &lt;br /&gt;Ci: Fang Wen Shan&lt;br /&gt;Lyrics: Fang Wen Shan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translation: wywy86 &amp; laruku - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女:有時心動 只是淺淺一個笑容&lt;br /&gt;Nu: You shi xin dong Zhi shi qian qian yi ge xiao rong&lt;br /&gt;Female (F): Sometimes it only takes a small smile to touch my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有些話說出來反而言不由衷&lt;br /&gt;You xie hua shuo chu lai fan er yan bu you zhong&lt;br /&gt;There are some things that will be insincere once you voice it out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男:有時傷痛 只需要用眼神溝通&lt;br /&gt;Nan: You shi shang tong Zhi xu yao yong yan shen kou tong&lt;br /&gt;Male (M): Sometimes it only takes a look to communicate the pain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛你的人自然會懂 你痛的內容&lt;br /&gt;Ai ni de ren zhi ran hui dong ni tong de nei rong&lt;br /&gt;Your lover will naturally understand the reason you hurt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合:沒有寫上地址的信封 &lt;br /&gt;He: Mei you xie shang di zhi de xin feng&lt;br /&gt;Together (T): The letter, with no address written,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;裝再多愛也沒辦法送&lt;br /&gt;zhuang zai duo ai ye mei ban fa song&lt;br /&gt;Will not be delivered no matter how much love it contains&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;往事別碰 沒有哭過的戀人又怎會懂&lt;br /&gt;Wang shi bie peng ku guo de lian ren you zhem hui dong &lt;br /&gt;Stay away from the past, because lovers who have not cried before will never understand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男.:你說永遠是不是衝動&lt;br /&gt;Nan: Ni shuo yong yuan shi bu shi chong dong&lt;br /&gt;M: You questioned the impulsitivity of forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女: 永恆的話還能不能用&lt;br /&gt;Nu: Yong heng de hua hai neng bu neng yong&lt;br /&gt;F: Does promises of eternity still work?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合: 誰說真心是路上不可得的風景&lt;br /&gt;He: Shei shuo zhen xin shi lu shang bu ke de de feng jing&lt;br /&gt;T: Who said that you can't find true love along the way?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男: 用我一生換一句心動&lt;br /&gt;Nan: Yong wo yi sheng huan yi ju xin dong&lt;br /&gt;M: I use my entire life in exchange for your falling for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女:你給的夢跟別人不同&lt;br /&gt;Nu: Ni gei de meng gen bie ren bu tong&lt;br /&gt;F: The dream you give me is different from others&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合:原來最動人的聲音叫做愛情 &lt;br /&gt;He: Yuan lai zui dong ren de sheng yin jiao zuo ai qing&lt;br /&gt;T: The most moving sound in the world is actually love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-572301468354372157?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/572301468354372157/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=572301468354372157' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/572301468354372157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/572301468354372157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/dong-xin.html' title='動心 | Dong Xin'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-155733248218280722</id><published>2008-02-13T00:17:00.001+08:00</published><updated>2008-02-13T00:17:42.220+08:00</updated><title type='text'>找快樂的人 | Finding Happiness</title><content type='html'>找快樂的人 | Zhao Kuai Le De Ren | Finding Happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲：周傑倫 &lt;br /&gt;Qu: Zhou Jie Lun&lt;br /&gt;Music: Jay Chou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;詞：厲曼婷&lt;br /&gt;Ci: Li Man Ting&lt;br /&gt;Lyrics: Li Man Ting &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated: wywy86 &amp; laruku - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不必承諾 我不會再問 &lt;br /&gt;Ni bu bi cheng nuo / wo bu hui zai wen&lt;br /&gt;I don't need your promises, I will not ask&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從來也不是怕冷的人&lt;br /&gt;Chong lai ye bu shi pa leng de ren&lt;br /&gt;Never was a person afraid of the cold&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;背叛不可恨 軟弱才傷人 &lt;br /&gt;Bei pan bu ke hen / ruan ruo cai shang ren&lt;br /&gt;Betrayal is nothing, it's weakness that hurts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不干不脆只讓我煩悶&lt;br /&gt;Bu gan bu cui zhi rang wo fan men&lt;br /&gt;Being wishy-washy just irritates me more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;痛快了斷比較不殘忍 &lt;br /&gt;Tong kuai liao duan bi jiao bu can ren&lt;br /&gt;It's better to cut the pain short&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到處都是找快樂的人&lt;br /&gt;Dao chu dou shi zhao kuai le de ren&lt;br /&gt;Everywhere people are trying to find happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;憤怒足以燃燒這座城 &lt;br /&gt;Fen nu zu yi ran shao zhe zuo cheng&lt;br /&gt;Their anger enough to set the city on fire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一群受傷眼神 亮得有點嚇人&lt;br /&gt;Yi qun shou shang yan shen / liang de you dian xia ren&lt;br /&gt;So many people with hurt in their eyes, so scary&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你們都曾經愛得太深 &lt;br /&gt;Ni men dou cheng jing ai de tai shen&lt;br /&gt;All of you once loved too deeply&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也是個找快樂的人&lt;br /&gt;Wo ye shi ge zhao kuai le de ren&lt;br /&gt;I am also trying to find happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快樂卻對我不聞不問&lt;br /&gt;Kuai le que dui wo bu wen bu wen&lt;br /&gt;But it ignores me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咬住我的嘴唇&lt;br /&gt;Yao zhu wo de zui cun&lt;br /&gt;I bite my lips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不想痛哭失聲 &lt;br /&gt;Bu xiang tong ku shi sheng&lt;br /&gt;Not wanting to cry myself hoarse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾經愛過的人要怎麼去恨 &lt;br /&gt;Cheng jing ai guo de ren yao zhem mo qu hen&lt;br /&gt;How to hate the person that I used to love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-155733248218280722?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/155733248218280722/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=155733248218280722' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/155733248218280722'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/155733248218280722'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/finding-happiness.html' title='找快樂的人 | Finding Happiness'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-7193966392030037966</id><published>2008-02-13T00:16:00.001+08:00</published><updated>2008-02-13T00:16:30.761+08:00</updated><title type='text'>平衡點 | The Balance Point</title><content type='html'>平衡點 | Ping Heng Dian | The Balance Point&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲：周傑倫 &lt;br /&gt;Qu: Zhou Jie Lun&lt;br /&gt;Music: Jay Chou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;詞：吳宗憲&lt;br /&gt;Ci: Wu Zhong Xian&lt;br /&gt;Lyrics: Jacky Wu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated: wywy86 &amp; laruku - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男: 為什麼傷心沒有終點 &lt;br /&gt;Nan: Wei shi mo shang xin mei you zhong dian&lt;br /&gt;Male (M): Why is there no end to sadness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為什麼總要淚眼相對&lt;br /&gt;Wei shi mo zhong yao lei yan xiang dui&lt;br /&gt;Why is there tears flowing, everytime we meet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到底你給的愛 要我怎麼去面對&lt;br /&gt;Dao di ni gei de ai yao wo zhem mo qu mian dui&lt;br /&gt;How do I face the love you give me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女: 愛上你是一種痛 &lt;br /&gt;Nu: Ai shang ni shi yi zhong tong&lt;br /&gt;Female (F): Loving you is painful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;痛到忘了什麼是感覺&lt;br /&gt;Tong dao wang le shi mo shi gan jue&lt;br /&gt;Till the point I forget how to feel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;總在後悔之後 又找到了平衡點&lt;br /&gt;Zong zai hou hui zhi hou you zhao dao le ping heng dian&lt;br /&gt;Yet after regrets, I find a balance point&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男: 走在昨夜的街 流著今天的淚&lt;br /&gt;Nan: Zhou zai zuo ye de jie liu zhi jin ye de lei&lt;br /&gt;M: Retracing my steps yesterday, yet crying tears from today&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合: 所有的真心真意&lt;br /&gt;He: Shuo you de zhen xin zhen yi&lt;br /&gt;Together (T): All the true love and sincerity&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就這樣隨風而飛&lt;br /&gt;Jiu zhi yang shui feng er qu&lt;br /&gt;Gone with the wind, just like that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的愛失去了平衡點&lt;br /&gt;Wo de ai shi qu le ping heng dian&lt;br /&gt;My love has tipped over the balance point&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忘了曾如此傷痕纍纍&lt;br /&gt;Wang le cheng ru chi shang hen lei lei&lt;br /&gt;Forgetting I was hurt so badly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合: 不管你的心裡還有誰 &lt;br /&gt;He: Bu guan ni de xin li hai you shei&lt;br /&gt;T: I don't care who else is in your heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就讓我痛快的傷悲&lt;br /&gt;Jiu rang wo tong kuai de shang bei&lt;br /&gt;Just let me be distressed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的愛失去了平衡點&lt;br /&gt;Wo de ai shi qu le ping heng dian&lt;br /&gt;My love has tipped over the balance point&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女: 再努力它終究是無解 &lt;br /&gt;Nu: Zai nu li ta zhong jiu shi wu jie&lt;br /&gt;F: No matter the effort, it's still a mystery&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就當只是無心的交會&lt;br /&gt;Jiu dang zhi shi wu xin de jiao hui&lt;br /&gt;I'll just assume it's a mindless acquaintance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合: 謝謝你愛過我這一回 無怨無悔&lt;br /&gt;He: Xie xie ni ai guo wo zhe yi hui wu yan wu hui&lt;br /&gt;T: Thank you for ever loving me, I have no regrets&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男: 不去想像結局是什麼畫面 &lt;br /&gt;Nan: Bu qu xiang xiang jie ju shi shi mo hua mian&lt;br /&gt;M: I don't want to imagine the ending scene&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也不再苛求自己&lt;br /&gt;Ye bu zai ke qiu zhi ji&lt;br /&gt;No longer pushing myself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合: 不在乎愛得不完美&lt;br /&gt;He: Bu zai hu ai de bu wan mei &lt;br /&gt;T: No matter the imperfect love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-7193966392030037966?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/7193966392030037966/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=7193966392030037966' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7193966392030037966'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/7193966392030037966'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/balance-point.html' title='平衡點 | The Balance Point'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-254143463461569691</id><published>2008-02-13T00:14:00.000+08:00</published><updated>2008-02-13T00:15:56.110+08:00</updated><title type='text'>不會哭的人 | The Person who Cannot Cry</title><content type='html'>不會哭的人 | Bu Hui Ku De Ren | The Person who Cannot Cry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲：周傑倫 &lt;br /&gt;Qu: Zhou Jie Lun&lt;br /&gt;Music: Jay Chou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;詞：周傑倫 &lt;br /&gt;Ci: Zhou Jie Lun&lt;br /&gt;Lyrics: Jay CHou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated: wywy86 - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我還是活生生的人嗎 &lt;br /&gt;Wo hai shi huo sheng sheng de ren ma&lt;br /&gt;Am I still a living person &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;會為愛流下淚的人嗎&lt;br /&gt;Hui wei ai liu xia lei de ren ma&lt;br /&gt;Am I still a person that can cry because of love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不禁會這樣的懷疑 &lt;br /&gt;Bu jin hui zhe yang de huai yi&lt;br /&gt;Cannot help it but feeling suspicious&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因為我麻痺了自己&lt;br /&gt;Yin wei wo ma bi le zhi ji&lt;br /&gt;Because I try to make myself unfeeling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我像是不怕痛的人嗎 &lt;br /&gt;Wo xiang shi bu pa tong de ren ma&lt;br /&gt;Do I look like a person that don't afraid of hurt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我像是不會哭的人嗎&lt;br /&gt;Wo xiang shi bu hui ku de ren ma&lt;br /&gt;Do I look like a person that cannot cry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受盡一切善變背叛 &lt;br /&gt;Shou jin yi que shan bian bei pan&lt;br /&gt;After all the betrayals that have been put upon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我受夠了你&lt;br /&gt;Wo shou gou le ni&lt;br /&gt;I felt enough of you already&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你只會在我的面前使壞 &lt;br /&gt;Ni zhi hui zai wo de mian qian shi huai&lt;br /&gt;You can only be bad in front of me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只會在別人的懷中學乖&lt;br /&gt;Zhi hui zai bie ren de huai zhong xue guai&lt;br /&gt;Can only be good at other people's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一次又一次 離開又回來 &lt;br /&gt;Yi ci you yi ci li kai you hui lai&lt;br /&gt;Everytime you leave me and comes back&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不知不覺怎麼又原諒了你&lt;br /&gt;Bu zhi bu jue zhem mo you yuan liang le ni&lt;br /&gt;Don't know how but I just forgive you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你只會在我的面前使壞 &lt;br /&gt;Ni zhi hui zai wo de mian qian shi huai&lt;br /&gt;You can only be bad in front of me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只會在別人的懷中學乖&lt;br /&gt;Zhi hui zai bie ren de huai zhong xue guai&lt;br /&gt;Can only be good at other people's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要嘛就分開 &lt;br /&gt;Yao ma jiu fen kai&lt;br /&gt;If want then just leave and break up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要怪罪說是我依賴&lt;br /&gt;Bu yao guai zui shuo shi wo yi lai&lt;br /&gt;Don't blame me and say that I depends on you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受盡一切背叛 &lt;br /&gt;Shou jin yi que bei pan&lt;br /&gt;Feel all those betrayals&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只是裝的如此堅強&lt;br /&gt;Wo zhi shi zhuang de ru chi jian qiang&lt;br /&gt;I can only try to fake and make it looks strong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我像是不會哭的人嗎 &lt;br /&gt;Wo xiang shi bu hui ku de ren ma&lt;br /&gt;Am I look like a person that can cry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我像是不會哭的人嗎&lt;br /&gt;Wo xiang shi bu hui ku de ren ma &lt;br /&gt;Am I look like a person that can cry&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-254143463461569691?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/254143463461569691/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=254143463461569691' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/254143463461569691'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/254143463461569691'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/02/person-who-cannot-cry.html' title='不會哭的人 | The Person who Cannot Cry'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-5858784063226410519</id><published>2008-01-30T15:18:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T15:25:04.441+08:00</updated><title type='text'>当你 | When you</title><content type='html'>Dang Ni&lt;br /&gt;When You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天&lt;br /&gt;Ru guo you yi tian,&lt;br /&gt;If one day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我回到从前&lt;br /&gt;Wo hui dao cong qian,&lt;br /&gt;I returned to the past&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回到最原始的我&lt;br /&gt;Hui dao jui yuan shi de wo,&lt;br /&gt;Returned to my earliest days&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否会觉得我不错&lt;br /&gt;Ni shi fou hui jue de wo bu cuo.&lt;br /&gt;Will you think that I’m not bad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天&lt;br /&gt;Ru guo you yi tian,&lt;br /&gt;If one day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我离你遥远&lt;br /&gt;Wo li ni yao yuan,&lt;br /&gt;I leave you for a faraway place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不能再和你相约&lt;br /&gt;Bu neng zai he ni,&lt;br /&gt;And I’m no longer able to be with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否会发觉我已经说再见&lt;br /&gt;Xiang yue, ni shi fou hui fa jue wo yi jing shuo zai jian.&lt;br /&gt;Will you notice that I’ve already said “Goodbye”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(chorus)&lt;br /&gt;当你的眼睛眯着笑&lt;br /&gt;Dang ni de yan jing mi zhe xiao,&lt;br /&gt;When your eyes get smaller when you smile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你喝可乐当你找&lt;br /&gt;Dang ni he ke le dang ni chao,&lt;br /&gt;When you drink cola, when you are searching&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想对你好&lt;br /&gt;Wo xiang dui ni hao,&lt;br /&gt;I want to be good to you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你从来不知道&lt;br /&gt;Ni cong lai bu zhi dao,&lt;br /&gt;I have never known&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想你想你&lt;br /&gt;Xiang ni, xiang ni,&lt;br /&gt;Thinking of you, thinking of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也能成为嗜好&lt;br /&gt;Ye neng chen wei shi hao,&lt;br /&gt;Can become a hobby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你说今天的烦恼&lt;br /&gt;Dang ni shuo jing tian de fan nao,&lt;br /&gt;When you talk of the day's frustrations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你说夜深你睡不着&lt;br /&gt;Dang ni shuo ye shen ni shui bu zhao,&lt;br /&gt;When you talk about how you can’t sleep in the middle of the night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想对你说&lt;br /&gt;Wo xiang dui ni shuo,&lt;br /&gt;I want to say to you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却害怕都说错&lt;br /&gt;Que hai pa dou shuo cuo,&lt;br /&gt;But I’m scared that I’ll say it wrong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还喜欢你&lt;br /&gt;Hao xi huan ni,&lt;br /&gt;I still like you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知不知道&lt;br /&gt;Zhi bu zhi dao?&lt;br /&gt;Do you know?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天&lt;br /&gt;Ru guo you yi tian,&lt;br /&gt;If one day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;梦想都实现&lt;br /&gt;Meng xiang dou shi xian,&lt;br /&gt;Dreams come true&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回忆都成了永远&lt;br /&gt;Hui yi dou chen le Yong yuan,&lt;br /&gt;Memories that were formed long ago&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否还会记得今天&lt;br /&gt;Ni shi fou hai hui ji de jing tian.&lt;br /&gt;Will you still remember today?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天&lt;br /&gt;Ru guo you yi tian,&lt;br /&gt;If one day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们都发觉&lt;br /&gt;Wo men dou fa jue,&lt;br /&gt;We both discover&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原来什么都可以&lt;br /&gt;Yuan lai shen me dou Ke yi,&lt;br /&gt;That anything is possible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;无论是否还会停留在这里&lt;br /&gt;Wu lun shi fou hai hui ting liu zai zhe li.&lt;br /&gt;Regardless of right or wrong, will it all stop here? (not sure about this…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许可是让我想得太多&lt;br /&gt;Ye xu kong xu rang wo xiang de tai duo,&lt;br /&gt;Perhaps possibility leaves me thinking too much&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许该回到没我&lt;br /&gt;Ye xu gai hui dao mei yi muo,&lt;br /&gt;Perhaps, it should return to when there was no me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;梦里和相遇&lt;br /&gt;Mong li hui xiang yu,&lt;br /&gt;In a dream and when meeting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就毫不犹豫&lt;br /&gt;Jiu hao bu you yu,&lt;br /&gt;Without hesitation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大声的说我要说&lt;br /&gt;Da sheng de shuo wo yao shuo,&lt;br /&gt;Loudly say what I need to say&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-5858784063226410519?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/5858784063226410519/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=5858784063226410519' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/5858784063226410519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/5858784063226410519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/when-you.html' title='当你 | When you'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-906451099010366348</id><published>2008-01-30T15:13:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T15:15:41.271+08:00</updated><title type='text'>思念是一種病 | Yearning Is a Kind of Sickness</title><content type='html'>思念是一種病  Yearning Is a Kind of Sickness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作詞：齊秦/張震嶽　作曲：齊秦/張震嶽　&lt;br /&gt;Lyrics by Chyi Chin/Chang Chen-yue,  Music by Chyi Chin/Chang Chen-yue&lt;br /&gt;女聲：蔡健雅&lt;br /&gt;Performed with Tanya Chua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當你在穿山越嶺的另一邊　我在孤獨的路上沒有盡頭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一輩子有多少的來不及　&lt;br /&gt;發現已經失去最重要的東西&lt;br /&gt;恍然大悟早已遠去　為何總是在犯錯之後　&lt;br /&gt;才肯相信錯的是自己&lt;br /&gt;他們說這就是人生　試著體會&lt;br /&gt;試著忍住眼淚　還是躲不開應該有的情緒&lt;br /&gt;我不會奢求世界停止轉動　&lt;br /&gt;我知道逃避一點都沒有用&lt;br /&gt;只是這段時間裡　尤其在夜裡　&lt;br /&gt;還是會想起難忘的事情&lt;br /&gt;我想我的思念是一種病　久久不能痊癒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當你在穿山越嶺的另一邊　我在孤獨的路上沒有盡頭&lt;br /&gt;時常感覺你在耳後的呼吸　卻未曾感覺你在心口的鼻息&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;汲汲營營忘記身邊的人需要愛和關心　&lt;br /&gt;藉口總是拉遠了距離&lt;br /&gt;不知不覺無聲無息　我們總是在抱怨事與願違　&lt;br /&gt;卻不願意回頭看看自己&lt;br /&gt;想想自己　到底做了什麼蠢事情　&lt;br /&gt;也許是上帝給我一個試煉&lt;br /&gt;只是這傷口需要花點時間　&lt;br /&gt;只是會想念過去的一切&lt;br /&gt;那些人事物會離我遠去　&lt;br /&gt;而我們終究也會遠離變成回憶&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當你在穿山越嶺的另一邊　我在孤獨的路上沒有盡頭&lt;br /&gt;時常感覺你在耳後的呼吸　卻未曾感覺你在心口的鼻息&lt;br /&gt;Oh 思念是一種病 Oh 思念是一種病　一種病&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多久沒有說我愛你　&lt;br /&gt;多久沒有擁抱你所愛的人?&lt;br /&gt;當這個世界　不再那麼美好　&lt;br /&gt;只有愛可以讓它更好&lt;br /&gt;我相信　一切都來得及　別管那些紛紛擾擾&lt;br /&gt;別讓不開心的事　停下了腳步　&lt;br /&gt;就怕你不說　就怕你不做&lt;br /&gt;別讓遺憾繼續　一切都來得及&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當你在穿山越嶺的另一邊　我在孤獨的路上沒有盡頭&lt;br /&gt;時常感覺你在耳後的呼吸　卻未曾感覺你在心口的鼻息&lt;br /&gt;Oh 思念是一種病 Oh 思念是一種病　一種病&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In a lifetime how many times are you too late &lt;br /&gt;in discovering you’ve already lost what’s most important to you&lt;br /&gt;Sudden realizations are long gone, why is it only after making mistakes &lt;br /&gt;that you’re willing to believe that you are the one who was wrong&lt;br /&gt;They say that’s just life, you have to try and learn from experience&lt;br /&gt;Try enduring falling tears or you’ll hide yourself away from the feelings you should have&lt;br /&gt;I can’t plead with the world to stop turning, &lt;br /&gt;I know avoidance isn’t useful at all&lt;br /&gt;It’s just that right now, especially at night, &lt;br /&gt;I’ll still think of things that are hard to forget&lt;br /&gt;I think my yearning is a kind of sickness, for so long I haven’t been able to recover from it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road&lt;br /&gt;I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frantically forgetting that the people beside us need love and concern, &lt;br /&gt;excuses always increase the distance between us&lt;br /&gt;Unwittingly, unknowingly, we’re always busy complaining and disobeying, &lt;br /&gt;yet we’re unwilling to look back and examine ourselves&lt;br /&gt;Thinking of what foolish things we’ve actually done, &lt;br /&gt;perhaps it’s God testing me&lt;br /&gt;It’s just that this wound requires a bit of time, &lt;br /&gt;it’s just that I yearn for everything that has passed&lt;br /&gt;Those people and things are far from me, &lt;br /&gt;and we eventually will also find distance turned to memories&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road&lt;br /&gt;I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts&lt;br /&gt;Oh yearning is a kind of sickness, oh yearning is a kind of sickness, a kind of sickness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For how long have you not said I love you, &lt;br /&gt;for how long have you not embraced the people you love&lt;br /&gt;When this world is no longer so lovely, &lt;br /&gt;only love can make things better&lt;br /&gt;I believe, it’s still not too late, ignore those constant disruptions&lt;br /&gt;Don’t make unhappy things stop your progress, &lt;br /&gt;I’m just afraid you won’t speak, just afraid you won’t act&lt;br /&gt;Don't let the regret continue, it’s still not too late&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road&lt;br /&gt;I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts&lt;br /&gt;Oh yearning is a kind of sickness, oh yearning is a kind of sickness, a kind of sickness&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-906451099010366348?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/906451099010366348/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=906451099010366348' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/906451099010366348'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/906451099010366348'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/yearning-is-kind-of-sickness.html' title='思念是一種病 | Yearning Is a Kind of Sickness'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-3904062973424837963</id><published>2008-01-30T15:11:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T15:12:22.394+08:00</updated><title type='text'>想太多| thinking too much</title><content type='html'>曲名:想太多    歌手:李玖哲        &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你笑着说 &lt;br /&gt;ni xiao zhe shuo&lt;br /&gt;Smilingly, you said,&lt;br /&gt;他是朋友 &lt;br /&gt;ta shi peng you&lt;br /&gt;He is a friend;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但你眼中太温柔 &lt;br /&gt;dan ni yan zhong tai wen rou&lt;br /&gt;But there is too much gentleness in your eyes.&lt;br /&gt;我的不安 &lt;br /&gt;wo de bu an&lt;br /&gt;My discomfort,&lt;br /&gt;那么沉重&lt;br /&gt;na me chen zhong&lt;br /&gt;Is so heavy.&lt;br /&gt;只有你不懂 &lt;br /&gt;zhi you ni bu dong&lt;br /&gt;Just that you do not know.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他霸占了你的心中 &lt;br /&gt;ta ba zhan le ni de xin zhong&lt;br /&gt;He has taken over your heart's&lt;br /&gt;属于我的角落&lt;br /&gt;shu yu wo de jiao luo&lt;br /&gt;Corner that belongs to me.&lt;br /&gt;所以你说 &lt;br /&gt;suo yi ni shuo&lt;br /&gt;Hence you say,&lt;br /&gt;我们不是你和我 &lt;br /&gt;wo men bu shi ni he wo&lt;br /&gt;You are not a couple;&lt;br /&gt;是我想太多 你总这样说&lt;br /&gt;shi wo xiang tai duo&lt;br /&gt;ni zong zhe yang shuo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's just me who is thinking too much, you always said so.&lt;br /&gt;但你却没有真的心疼我 &lt;br /&gt;dan ni que mei you zhen de xin teng wo&lt;br /&gt;But you don't really care about me.&lt;br /&gt;是我想太多我也这样说 &lt;br /&gt;shi wo xiang tai duo wo ye zhe yang shuo&lt;br /&gt;Even I tell myself that I am simply thinking too much,&lt;br /&gt;这是唯一能安慰我的理由 &lt;br /&gt;zhe shi wei yi neng an wei wo de li you&lt;br /&gt;This is the only reason that can comfort me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我没有错怪了什么 &lt;br /&gt;wo xiang wo mei you cuo guai le shen me&lt;br /&gt;I don't think I have mistaken anything,&lt;br /&gt;虽然你不说或许错在我 &lt;br /&gt;sui ran ni bu shuo huo xu cuo zai wo&lt;br /&gt;Though you do not say if the fault lies in me,&lt;br /&gt;太晚我才懂爱了你太多 &lt;br /&gt;tai wan wo cai dong ai le ni tai duo&lt;br /&gt;It is too late when I realised that I love you too deeply.&lt;br /&gt;是我想太多 你总这样说&lt;br /&gt;shi wo xiang tai duo&lt;br /&gt;ni zong zhe yang shuo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's just me who is thinking too much, you always said so.&lt;br /&gt;但你却没有真的心疼我 &lt;br /&gt;dan ni que mei you zhen de xin teng wo&lt;br /&gt;But you don't really care about me.&lt;br /&gt;是我想太多我也这样说 &lt;br /&gt;shi wo xiang tai duo wo ye zhe yang shuo&lt;br /&gt;Even I tell myself that I am simply thinking too much,&lt;br /&gt;这是唯一能安慰我的理由 &lt;br /&gt;zhe shi wei yi neng an wei wo de li you&lt;br /&gt;This is the only reason that can comfort me.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-3904062973424837963?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/3904062973424837963/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=3904062973424837963' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/3904062973424837963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/3904062973424837963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/thinking-too-much.html' title='想太多| thinking too much'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-2667574823722971555</id><published>2008-01-30T14:48:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T14:55:46.163+08:00</updated><title type='text'>我可以抱你嗎 | Can I Hug You</title><content type='html'>張惠妹Zhang Hui Mei A-Mei&lt;br /&gt;我可以抱你嗎 | Wo Ke Yi Bao Ni Ma | Can I Hug You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外面下著雨&lt;br /&gt;wai mian xia zhe yu&lt;br /&gt;It's raining outside&lt;br /&gt;猶如我心血在滴&lt;br /&gt;you ru wo xin xue zai di&lt;br /&gt;Like the blood dripping in my heart&lt;br /&gt;愛你那麼久&lt;br /&gt;ai ni na me jiu&lt;br /&gt;(I've) loved you for so long&lt;br /&gt;其實算算不容易&lt;br /&gt;qi shi suan suan bu rong yi&lt;br /&gt;It’s actually not consider easy&lt;br /&gt;就要分東西&lt;br /&gt;jiu yao fen dong xi&lt;br /&gt;(We) need to separate our things&lt;br /&gt;明天不再有關係&lt;br /&gt;ming tian bu zai you guan xi&lt;br /&gt;Tomorrow we won't have anymore relations&lt;br /&gt;留在家裡的衣服&lt;br /&gt;liu zai jia li de yi fu&lt;br /&gt;Get the clothes (you’ve) left at my house&lt;br /&gt;有空再來拿回去&lt;br /&gt;you kong zai lai na hui qu&lt;br /&gt;when you have time&lt;br /&gt;不去想愛都結了果&lt;br /&gt;bu qu xiang ai dou jie le guo&lt;br /&gt;Don't think about love, it's already been settled&lt;br /&gt;捨不得拼命找藉口&lt;br /&gt;she bu de pin ming zhao jie kou&lt;br /&gt;(Your) not willing to fight for it, so you use excuses&lt;br /&gt;不勉強你再為了我&lt;br /&gt;bu mian qiang ni zai wei le wo&lt;br /&gt;Don't force yourself for me&lt;br /&gt;心不在&lt;br /&gt;xin bu zai&lt;br /&gt;(Your) heart is not here anymore&lt;br /&gt;留不留都是痛&lt;br /&gt;liu bu liu du shi tong&lt;br /&gt;Unable to leave anything but pain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以抱你嗎愛人&lt;br /&gt;wo ke yi bao ni ma ai ren&lt;br /&gt;Can I hug you my love?&lt;br /&gt;讓我在你肩膀哭泣&lt;br /&gt;rang wo zai ni jian bang ku qi&lt;br /&gt;Let me cry on your shoulder&lt;br /&gt;如果今天我們就要分離&lt;br /&gt;ru guo jin tian wo men jiu yao fen li&lt;br /&gt;If we need to break up today&lt;br /&gt;讓我痛快的哭出聲音&lt;br /&gt;rang wo tong kuai de ku chu sheng yin&lt;br /&gt;Let me happily cry&lt;br /&gt;我可以抱你嗎寶貝&lt;br /&gt;wo ke yi bao ni ma bao bei&lt;br /&gt;Can I hug you darling?&lt;br /&gt;容我最後一次這樣叫你&lt;br /&gt;rong wo zui hou yi ci zhe yang jiao ni&lt;br /&gt;Let me call you like this for the last time&lt;br /&gt;你也不得已&lt;br /&gt;ni ye bu de yi&lt;br /&gt;You had no choice (but to leave)&lt;br /&gt;我會笑笑的離去&lt;br /&gt;wo hui xiao xiao de li qu&lt;br /&gt;I will leave smiling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外面下著雨&lt;br /&gt;wai mian xia zhe yu&lt;br /&gt;It's raining outside&lt;br /&gt;猶如我心血在滴&lt;br /&gt;you ru wo xin xue zai di&lt;br /&gt;Like the blood dripping in my heart&lt;br /&gt;愛你那麼久&lt;br /&gt;ai ni na me jiu&lt;br /&gt;(I've) loved you for so long&lt;br /&gt;其實算算不容易&lt;br /&gt;qi shi suan suan bu rong yi&lt;br /&gt;It’s actually not consider easy&lt;br /&gt;就要分東西&lt;br /&gt;jiu yao fen dong xi&lt;br /&gt;(We) need to separate our things&lt;br /&gt;明天不再有關係&lt;br /&gt;ming tian bu zai you guan xi&lt;br /&gt;Tomorrow we won't have anymore relations&lt;br /&gt;留在家裡的衣服&lt;br /&gt;liu zai jia li de yi fu&lt;br /&gt;Get the clothes (you’ve) left at my house&lt;br /&gt;有空再來拿回去&lt;br /&gt;you kong zai lai na hui qu&lt;br /&gt;when you have time&lt;br /&gt;不去想愛都結了果&lt;br /&gt;bu qu xiang ai dou jie le guo&lt;br /&gt;Don't think about love, it's already been settled&lt;br /&gt;捨不得拼命找藉口&lt;br /&gt;she bu de pin ming zhao jie kou&lt;br /&gt;(Your) not willing to fight for it, so you use excuses&lt;br /&gt;不勉強你再為了我&lt;br /&gt;bu mian qiang ni zai wei le wo&lt;br /&gt;Don't force yourself for me&lt;br /&gt;心不在&lt;br /&gt;xin bu zai&lt;br /&gt;(Your) heart is not here anymore&lt;br /&gt;留不留都是痛&lt;br /&gt;liu bu liu du shi tong&lt;br /&gt;Unable to leave anything but pain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以抱你嗎愛人&lt;br /&gt;wo ke yi bao ni ma ai ren&lt;br /&gt;Can I hug you my love?&lt;br /&gt;讓我在你肩膀哭泣&lt;br /&gt;rang wo zai ni jian bang ku qi&lt;br /&gt;Let me cry on your shoulder&lt;br /&gt;如果今天我們就要分離&lt;br /&gt;ru guo jin tian wo men jiu yao fen li&lt;br /&gt;If we need to break up today&lt;br /&gt;讓我痛快的哭出聲音&lt;br /&gt;rang wo tong kuai de ku chu sheng yin&lt;br /&gt;Let me happily cry&lt;br /&gt;我可以抱你嗎寶貝&lt;br /&gt;wo ke yi bao ni ma bao bei&lt;br /&gt;Can I hug you darling?&lt;br /&gt;容我最後一次這樣叫你&lt;br /&gt;rong wo zui hou yi ci zhe yang jiao ni&lt;br /&gt;Let me call you like this for the last time&lt;br /&gt;你也不得已&lt;br /&gt;ni ye bu de yi&lt;br /&gt;You had no choice (but to leave)&lt;br /&gt;我會笑笑的離去&lt;br /&gt;wo hui xiao xiao de li qu&lt;br /&gt;I will leave smiling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以抱你嗎愛人&lt;br /&gt;wo ke yi bao ni ma ai ren&lt;br /&gt;Can I hug you my love?&lt;br /&gt;讓我在你肩膀哭泣&lt;br /&gt;rang wo zai ni jian bang ku qi&lt;br /&gt;Let me cry on your shoulder&lt;br /&gt;如果今天我們就要分離&lt;br /&gt;ru guo jin tian wo men jiu yao fen li&lt;br /&gt;If we need to break up today&lt;br /&gt;讓我痛快的哭出聲音&lt;br /&gt;rang wo tong kuai de ku chu sheng yin&lt;br /&gt;Let me happily cry&lt;br /&gt;我可以抱你嗎寶貝&lt;br /&gt;wo ke yi bao ni ma bao bei&lt;br /&gt;Can I hug you darling?&lt;br /&gt;容我最後一次這樣叫你&lt;br /&gt;rong wo zui hou yi ci zhe yang jiao ni&lt;br /&gt;Let me call you like this for the last time&lt;br /&gt;你也不得已&lt;br /&gt;ni ye bu de yi&lt;br /&gt;You had no choice (but to leave)&lt;br /&gt;我會笑笑的離去&lt;br /&gt;wo hui xiao xiao de li qu&lt;br /&gt;I will leave smiling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你也不得已&lt;br /&gt;ni ye bu de yi&lt;br /&gt;You had no choice (but to leave)&lt;br /&gt;我會笑笑的離去&lt;br /&gt;wo hui xiao xiao de li qu&lt;br /&gt;I will leave smiling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last edited by xoxoxobexoxoxo&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-2667574823722971555?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/2667574823722971555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=2667574823722971555' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/2667574823722971555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/2667574823722971555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/can-i-hug-you.html' title='我可以抱你嗎 | Can I Hug You'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-4900301534247992589</id><published>2008-01-30T14:44:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T14:45:16.532+08:00</updated><title type='text'>河滨公园 | Riverside Park</title><content type='html'>河滨公园 | he bin gong yuan | Riverside Park—S.H.E.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲：周杰伦 / 词：方文山&lt;br /&gt;Qu:  zhou jie lun / Ci:  fang wen shan &lt;br /&gt;Music: Jay Chou / Lyrics: Vincent Fang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;河滨公园 我们肩并肩&lt;br /&gt;he bin gong yuan wo men jian bing jian &lt;br /&gt;In the park by the river, we were shoulder-to-shoulder&lt;br /&gt;草地绿得太鲜艳 说不出口那句再见&lt;br /&gt;cao di luu de tai xian yan shuo bu chu kou na ju zai jian&lt;br /&gt;The grass is too fresh and green for us to say “good-bye.”&lt;br /&gt;想一遍 初恋的感觉已走远&lt;br /&gt;xiang yi bian chu lian de gan jue yi zou yuan &lt;br /&gt;We think of the time when we found love, but it seems so long ago now.&lt;br /&gt;我们都看见 结局在改变&lt;br /&gt;wo men dou kan jian jie ju zai gai bian &lt;br /&gt;We can both see the end coming.&lt;br /&gt;河滨公园 我们将手牵&lt;br /&gt;he bin gong yuan wo men jiang shou qian &lt;br /&gt;In the park by the river, we get ready to let go of each other’s hands.&lt;br /&gt;太过幸福的夏天 不适合说那句再见&lt;br /&gt;tai guo xing fu de xia tian bu shi he shuo na ju zai jian &lt;br /&gt;This summer is passing too nicely for us to say “good-bye.”&lt;br /&gt;你的脸 倒映在河岸的水面&lt;br /&gt;ni de lian dao ying zai he an de shui mian &lt;br /&gt;Your face reflected on the water along the shore.&lt;br /&gt;我才发现 爱已被搁浅(不见)&lt;br /&gt;wo cai fa xian ai yi bei ge qian (bu jian)  &lt;br /&gt;I only discover love after I am stranded. (I can’t see.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;躺着看蓝天 你在我右边&lt;br /&gt;tang zhe kan lan tian ni zai wo you bian &lt;br /&gt;Lying down, I see the clear, blue sky. You are to my right.&lt;br /&gt;不再去争辩 谁对谁亏欠&lt;br /&gt;bu zai qu zheng bian shei dui shei kui qian &lt;br /&gt;Don’t argue about who falls short of whom and leave again.&lt;br /&gt;在鹅卵石步道的岸边 你低着头抽烟&lt;br /&gt;zai e luan shi bu dao de an bian ni di zhe tou chou yan &lt;br /&gt;On the shore’s pebbled path, you turn your head down to smoke.&lt;br /&gt;只是安静的听我埋怨 不再陪着笑脸&lt;br /&gt;zhi shi an jing de ting wo man yuan bu zai pei zhe xiao lian &lt;br /&gt;In silence, you listened to my grumbles. No traces of a smile like there once was.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我将我自己反锁在房间彻夜未眠&lt;br /&gt;wo jiang wo zi ji fan suo zai fang jian che ye wei mian &lt;br /&gt;I locked myself in the room, unable to sleep.&lt;br /&gt;当手中的风筝已经都断了线越飘越远&lt;br /&gt;dang shou zhong de feng zheng yi jing dou duan&lt;br /&gt;(Like) holding on to a kite with a broken string, it only floats further away.&lt;br /&gt;我不再回头去捡 那段从前&lt;br /&gt;wo bu zai hui tou qu jian na duan cong qian &lt;br /&gt;I don’t turn back around to pick up the pieces left from the past&lt;br /&gt;接受你的抱歉&lt;br /&gt;jie shou ni de bao qian &lt;br /&gt;And accept your apologies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last edited by wuhuina&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-4900301534247992589?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/4900301534247992589/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=4900301534247992589' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4900301534247992589'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4900301534247992589'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/riverside-park.html' title='河滨公园 | Riverside Park'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-3529052494803971191</id><published>2008-01-30T14:42:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T14:43:54.661+08:00</updated><title type='text'>孤單北半球|Lonely Northern Hemisphere</title><content type='html'>孤單北半球&lt;br /&gt;Lonely Northern Hemisphere&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;用你的晚安陪我吃早餐&lt;br /&gt;Use your morning to accompany me to eat dinner&lt;br /&gt;记得把想念存进扑满&lt;br /&gt;Remember to put feelings of longing into the piggy bank&lt;br /&gt;我望着满天星在闪&lt;br /&gt;I am looking at the shining stars all over the sky&lt;br /&gt;听牛郎对织女说要勇敢&lt;br /&gt;Listen to Niu Lang tell Zhi Nu that she must be brave&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不怕我们在地球的两端&lt;br /&gt;Not scared that we are in different parts of Earth&lt;br /&gt;看你的问候骑着魔毯&lt;br /&gt;Watch your greetings sit on a magic carpet&lt;br /&gt;飞用光速飞到我面前&lt;br /&gt;As it flies to me at the speed of light&lt;br /&gt;你让我能看到十字星有北极星作伴&lt;br /&gt;You allow me to see the North Star become a companion of the Cross Star&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少了你的手臂当枕头 我還习不习惯&lt;br /&gt;I still have not gotten used to having your arm as my pillow&lt;br /&gt;你的望远镜望不到 我北半球的孤单&lt;br /&gt;Your telescope cannot capture the loneliness of my northern hemisphere&lt;br /&gt;太平洋的潮水跟着地球来回旋转&lt;br /&gt;The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation&lt;br /&gt;我会耐心地等 等你有一天靠岸&lt;br /&gt;I will patiently wait, wait until the day you approach shore&lt;br /&gt;少了你的怀抱当暖炉 我习不习惯&lt;br /&gt;I still have not gotten used to having your bosom as my warming stove&lt;br /&gt;E 给你照片看不到我北半球的孤单&lt;br /&gt;In the picture I e-mailed you, the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen&lt;br /&gt;世界再大两颗真心就能互相取暖&lt;br /&gt;No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm&lt;br /&gt;想念不会偷懒 我的梦通通给你保管&lt;br /&gt;My feelings of longing will not slack off; all of my dreams have been stored for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不怕我们在地球的两端&lt;br /&gt;Not scared that we are in different parts of Earth&lt;br /&gt;看你的问候骑着魔毯&lt;br /&gt;Watch your greetings sit on a magic carpet&lt;br /&gt;飞用光速飞到我面前&lt;br /&gt;As it flies to me at the speed of light&lt;br /&gt;你让我能看到十字星有北极星作伴&lt;br /&gt;You allow me to see the North Star become a companion of the Cross Star&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少了你的手臂当枕头 我還习不习惯&lt;br /&gt;I still have not gotten used to having your arm as my pillow&lt;br /&gt;你的望远镜望不到 我北半球的孤单&lt;br /&gt;Your telescope cannot capture the loneliness of my northern hemisphere&lt;br /&gt;太平洋的潮水跟着地球来回旋转&lt;br /&gt;The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation&lt;br /&gt;我会耐心地等 等你有一天靠岸&lt;br /&gt;I will patiently wait, wait until the day you approach shore&lt;br /&gt;少了你的怀抱当暖炉 我习不习惯&lt;br /&gt;I still have not gotten used to having your bosom as my warming stove&lt;br /&gt;E 给你照片看不到我北半球的孤单&lt;br /&gt;In the picture I e-mailed you, the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen&lt;br /&gt;世界再大两颗真心就能互相取暖&lt;br /&gt;No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm&lt;br /&gt;想念不会偷懒 我的梦通通给你保管&lt;br /&gt;My feelings of longing will not slack off; all of my dreams have been stored for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少了你的手臂当枕头 我還习不习惯&lt;br /&gt;I still have not gotten used to having your arm as my pillow&lt;br /&gt;你的望远镜望不到 我北半球的孤单&lt;br /&gt;Your telescope cannot capture the loneliness of my northern hemisphere&lt;br /&gt;太平洋的潮水跟着地球来回旋转&lt;br /&gt;The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation&lt;br /&gt;我会耐心地等 等你有一天靠岸&lt;br /&gt;I will patiently wait, wait until the day you approach shore&lt;br /&gt;少了你的怀抱当暖炉 我习不习惯&lt;br /&gt;I still have not gotten used to having your bosom as my warming stove&lt;br /&gt;E 给你照片看不到我北半球的孤单&lt;br /&gt;In the picture I e-mailed you, the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen&lt;br /&gt;世界再大两颗真心就能互相取暖&lt;br /&gt;No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm&lt;br /&gt;想念不会偷懒 我的梦通通给你保管&lt;br /&gt;My feelings of longing will not slack off; all of my dreams have been stored for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated by Vic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Submitted by Steve&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-3529052494803971191?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/3529052494803971191/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=3529052494803971191' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/3529052494803971191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/3529052494803971191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/lonely-northern-hemisphere.html' title='孤單北半球|Lonely Northern Hemisphere'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-1345439913400546402</id><published>2008-01-30T14:40:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T14:41:06.363+08:00</updated><title type='text'>當你孤單你會想起誰|Who will you think of when you are lonely</title><content type='html'>當你孤單你會想起誰|Dang Ni Gu Dan Ni Hui Xiang Qi Shui &lt;br /&gt;(Who will you think of when you are lonely)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;July 6th, 2007 | Nicholas Teo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的心情總在飛&lt;br /&gt;什麼事都想去追&lt;br /&gt;想抓住一些安慰&lt;br /&gt;你總是喜歡在人群中徘徊&lt;br /&gt;你最害怕孤單的滋味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的心那麼脆&lt;br /&gt;一碰就會碎&lt;br /&gt;經不起一點風吹&lt;br /&gt;你的身邊總是要許多人陪&lt;br /&gt;你最害怕每天的天黑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是天總會黑&lt;br /&gt;人總要離別&lt;br /&gt;誰也不能永遠陪誰&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而孤單的滋味&lt;br /&gt;誰都要面對&lt;br /&gt;不只是你我會感覺到疲憊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當你孤單你會想起誰&lt;br /&gt;你想不想找個人來陪&lt;br /&gt;你的快樂傷悲&lt;br /&gt;只有我能體會&lt;br /&gt;讓我再陪你走一回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your mood is always flying,&lt;br /&gt;wanting to chase everything&lt;br /&gt;wanting to capture some comfort.&lt;br /&gt;You always like to linger in a crowd&lt;br /&gt;You are most afraid of the taste of loneliness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your heart is so brittle,&lt;br /&gt;once touched, it will shatter.&lt;br /&gt;It can’t even make it through a light wind.&lt;br /&gt;You always want to be with a lot of people by your side.&lt;br /&gt;You are most afraid of every day’s nightfall.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But the sky will always darken&lt;br /&gt;People inevitably have to leave&lt;br /&gt;No one can accompany someone else forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everyone has to face&lt;br /&gt;the feeling of loneliness&lt;br /&gt;You and I are not the only ones who feel exhaustion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who will you think of when you are lonely&lt;br /&gt;do you want to find someone to accompany you&lt;br /&gt;as long as I can experience your happiness and sorrow&lt;br /&gt;let me accompany you for while.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated by Christine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Submitted by Steve&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-1345439913400546402?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/1345439913400546402/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=1345439913400546402' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/1345439913400546402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/1345439913400546402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/who-will-you-think-of-when-you-are.html' title='當你孤單你會想起誰|Who will you think of when you are lonely'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-5790963272973729989</id><published>2008-01-30T14:38:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T14:39:42.048+08:00</updated><title type='text'>我难过 | I am sad</title><content type='html'>我难过&lt;br /&gt;曲:周传雄&lt;br /&gt;词:陈信荣编: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那一年默默无言只能选择离开&lt;br /&gt;na yi nian mo mo zhi neng xuan ze li kai&lt;br /&gt;That year, I was speechless, and could only choose to leave.&lt;br /&gt;无邪的笑容已经不再精采&lt;br /&gt;wu xie de xiao rong yi jing bu zai jing cai&lt;br /&gt;Your innocent smile is no longer scintillating.&lt;br /&gt;你害怕结局所以拼命伤害&lt;br /&gt;ni hai pa jie ju suo yi ping ming shang hai&lt;br /&gt;You were afraid of the end result, and hence you lashed out with all your might.&lt;br /&gt;说是我挡住你的美好未来&lt;br /&gt;shuo shi wo dang zhu ni de mei hao wei lai&lt;br /&gt;Accusing me of blocking your glorious future.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你坚决不希望我等待&lt;br /&gt;ni jian jue bu xi wang wo deng dai&lt;br /&gt;You insisted that you do not want me to wait,&lt;br /&gt;我便默默的让你走开&lt;br /&gt;wo bian mo mo de rang ni zou&lt;br /&gt;So I silently let you go.&lt;br /&gt;如今你受了伤回来&lt;br /&gt;ru jin ni shou le shang hui lai&lt;br /&gt;Now, you came back wounded,&lt;br /&gt;叫我如何接受这安排&lt;br /&gt;jiao wo ru he jie shou zhe an pai&lt;br /&gt;How could I accept this arrangement?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我难过的是&lt;br /&gt;wo nan guo de shi&lt;br /&gt;What I am sad about is,&lt;br /&gt;放弃你放弃爱放弃的梦被打碎忍住悲哀&lt;br /&gt;fang qi ni fang qi ai fang qi de meng bei da sui ren zhe bei ai&lt;br /&gt;Letting you go, letting love go, the forsaken dreams being shattered, and enduring the sorrow.&lt;br /&gt;我以为是成全&lt;br /&gt;wo yi wei shi cheng quan&lt;br /&gt;I thought I was granting your wishes,&lt;br /&gt;你却说你更不愉快&lt;br /&gt;ni que shuo ni geng bu yu kuai&lt;br /&gt;But you said you are more unhappy than ever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我难过的是&lt;br /&gt;wo nan guo de shi&lt;br /&gt;What I am sad about is,&lt;br /&gt;忘了你忘了爱尽全力忘记我们真心相爱&lt;br /&gt;wang le ni wang le ai jin quan li wang ji wo men zhen xin xiang ai&lt;br /&gt;Forgetting you, forgetting love, and striving to forget that we have truly loved before,&lt;br /&gt;也忘了告诉你失去的不能重来&lt;br /&gt;ye wang le gao su ni shi qu de bu neng chong lai&lt;br /&gt;And forgetting to inform you that what is gone cannot be repeated.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-5790963272973729989?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/5790963272973729989/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=5790963272973729989' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/5790963272973729989'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/5790963272973729989'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/i-am-sad.html' title='我难过 | I am sad'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-635496544323078939.post-4985212344282923182</id><published>2008-01-30T14:08:00.000+08:00</published><updated>2008-01-30T14:38:31.093+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='the person i love'/><title type='text'>我愛的人 | The person I love</title><content type='html'>我愛的人 | Wo Ai De Ren | The person I love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲：周傑倫&lt;br /&gt;Qu: Zhou Jie Lun&lt;br /&gt;Music: Jay Chou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;詞：施人誠 &lt;br /&gt;Ci: Shi Ren Cheng&lt;br /&gt;Lyrics: Shi Ren Cheng&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated: wywy86 &amp; laruku - www.jay-chou.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道故事不會太曲折&lt;br /&gt;wo zhi dao gu shi bu hui tai qu zhe&lt;br /&gt;I know this story is pretty straightforward&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我總會遇見一個什麼人&lt;br /&gt;wo zong hui yu jian yi ge shen me ren&lt;br /&gt;I will find someone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陪我過沒有了她的人生&lt;br /&gt;pei wo guo mei you le ta de ren sheng&lt;br /&gt;To accompany me along the life without her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成家立業之類的等等&lt;br /&gt;cheng jia li ye zhi lei de deng deng&lt;br /&gt;Settle down, good career and everything&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她做了她覺得對的選擇&lt;br /&gt;ta zuo le ta jue de dui de xuan ze&lt;br /&gt;Since she's made the choice she thinks is right&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只好祝福她真的對了&lt;br /&gt;wo zhi hao zhu fu ta zhen de dui le&lt;br /&gt;I can only give her my blessings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛不到我最想要愛的人&lt;br /&gt;ai bu dao wo zui xiang yao ai de ren&lt;br /&gt;I can't love the person that I really want to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰還能要我怎樣呢&lt;br /&gt;shui hai neng yao wo zhen me ne&lt;br /&gt;What else can I do?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我愛的人 不是我的愛人&lt;br /&gt;wo ai de ren / bu shi wo de ai ren&lt;br /&gt;The person I love is not my lover&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她心裡每一寸 都屬於另一個人&lt;br /&gt;ta xin li mei yi cun / dou shu yu ling yi ge ren&lt;br /&gt;Every inch in her heart has been taken by the other person&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她真幸福 幸福得真殘忍&lt;br /&gt;ta zhen xin fu / xin fu de zhen can ren&lt;br /&gt;She's really happy and this happiness is cruel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓我又愛又恨 她的愛怎麼那麼深&lt;br /&gt;rang wo you ai you hen / ta de ai zen me na me shen&lt;br /&gt;Makes me love and hate how can her love be that deep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的愛人 她已有了愛人&lt;br /&gt;wo de ai ren / ta yi you le ai ren&lt;br /&gt;The person I love has a lover&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從他們的眼神 說明了我不可能&lt;br /&gt;cong ta men de yan shen / shuo ming le wo bu ke neng&lt;br /&gt;The look in their eyes tells it all, it's impossible for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每當聽見 她或他說(我們)&lt;br /&gt;mei dang ting jian / ta huo ta shuo (wo men)&lt;br /&gt;Everytime I hear them use 'we'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就像聽見愛情 永恆的嘲笑聲 &lt;br /&gt;jiu xiang ting jian ai qing / yong heng de chao xiao sheng&lt;br /&gt;It's just like love, laughing at me, eternally&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/635496544323078939-4985212344282923182?l=chloetranslator.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chloetranslator.blogspot.com/feeds/4985212344282923182/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=635496544323078939&amp;postID=4985212344282923182' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4985212344282923182'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/635496544323078939/posts/default/4985212344282923182'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chloetranslator.blogspot.com/2008/01/wo-ai-de-ren-person-i-love.html' title='我愛的人 | The person I love'/><author><name>marsChLoE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16140858617450187881</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://img156.imageshack.us/img156/4088/halloweenxo7rq.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
